1
00:00:01,268 --> 00:00:03,335

3
00:00:35,936 --> 00:00:37,603
-You know...       

4
00:00:38,572 --> 00:00:41,040
 I think you are very musical,  


6
00:00:44,311 --> 00:00:46,945
 and you have real talent.    
 - Yes.             

7
00:00:47,915 --> 00:00:52,384
-But you have so     
 much talent for architecture.  

8
00:00:53,354 --> 00:00:55,587
  I mean, you're so structured  

9
00:00:55,589 --> 00:01:00,125
       and formalized in        
  your thinking, and I think,   

10
00:01:00,127 --> 00:01:05,197
 if you can make a great living 
 as an architect, you do that.  

11
00:01:05,900 --> 00:01:08,133
  Instead, you bang your head   
        against the wall        

12
00:01:08,135 --> 00:01:10,936
trying as a composer      
to make a living,        

13
00:01:10,938 --> 00:01:15,074
   and then you end up having
to score other composers' work, 

14
00:01:15,076 --> 00:01:17,976
and that is so terribly dull, right?          
         

15
00:01:17,978 --> 00:01:19,344
- Right.            

16
00:01:19,346 --> 00:01:21,780
  -If you were to have been famous,          

17
00:01:21,782 --> 00:01:24,183
  it would've happened by now.  

18
00:01:25,119 --> 00:01:25,984
-No?               


20
00:02:18,973 --> 00:02:21,140
    -What do the following six people      

21
00:02:21,142 --> 00:02:22,508
        have in common?         

22
00:02:23,711 --> 00:02:27,546
Andre Previn, Nelson Riddle, Jerry Goldsmith,           

23
00:02:29,183 --> 00:02:33,118
Henry Mancini, John Williams, and Jerry Herst?             

24
00:02:34,088 --> 00:02:36,788
      If you said they're       
    all musicians, you'd be
right.             

25
00:02:36,790 --> 00:02:39,091
   If you said, they had made   
     music for the movies,      

26
00:02:39,093 --> 00:02:40,359
      you'd also be right.      

27
00:02:40,361 --> 00:02:42,961
       But if you'd said        
       they studied music       
          composition           

28
00:02:42,963 --> 00:02:45,697
with the same teacher, you'd be 
           brilliant.           

29
00:02:45,699 --> 00:02:47,599
- But I don't want 
    to mislead you, either.     

30
00:02:47,601 --> 00:02:50,202
 You know, I have to be honest. 

31
00:02:50,204 --> 00:02:53,372
I have a student, I'm so sorry, 
            waiting.            

32
00:02:53,374 --> 00:02:54,940
          - Oh, great.
- Yes.             

33
00:02:57,111 --> 00:03:00,145
         - Oh, Maestro.         
    - It's a real pleasure.     


36
00:03:11,292 --> 00:03:12,191
             Hello.             

37
00:03:13,694 --> 00:03:14,560
           - Maestro.           

38
00:03:15,496 --> 00:03:17,262
         - It's Mario.          

39
00:03:17,264 --> 00:03:18,530
          It's Mario.           

40
00:03:18,532 --> 00:03:21,033
         - Jerry Herst.         
        - Hello, Jerry.         

41
00:03:21,835 --> 00:03:22,768
            Come in.            

42
00:03:22,770 --> 00:03:23,835
          Have a seat.          

43
00:03:31,645 --> 00:03:33,946
  Play me something of yours.   

44
00:03:35,616 --> 00:03:36,515
            - Okay.             

45
00:03:46,093 --> 00:03:46,992
           Oh, um...

46
00:03:49,230 --> 00:03:50,896
From the beginning?       

47
00:03:50,898 --> 00:03:52,664
      - Wherever you like.      

48
00:03:54,501 --> 00:03:55,901
        - Yeah, alright.        

49
00:04:03,244 --> 00:04:05,310
      - Don't be nervous.       


51
00:04:13,087 --> 00:04:15,821
Once again, from the same place.

52
00:04:18,125 --> 00:04:21,126

53
00:04:33,374 --> 00:04:34,940
       You were a lawyer.       

54
00:04:36,710 --> 00:04:38,043
   - I was, how did you know?   

55
00:04:38,045 --> 00:04:40,879
      - What is this word,      
          sequestered?          

56
00:04:42,082 --> 00:04:43,148
          - What word?          

57
00:04:44,485 --> 00:04:46,051
         - Never mind.          

58
00:04:46,053 --> 00:04:48,387
  Go, go, go ahead, carry on.   


60
00:05:02,970 --> 00:05:05,537
Jerry, is it true that a lawyer 

61
00:05:05,539 --> 00:05:08,307
must suppress, hide his feelings

62
00:05:09,743 --> 00:05:13,578
and must always have his    
      mind working active?      

63
00:05:15,883 --> 00:05:17,416
       - Not necessarily.       

64
00:05:17,418 --> 00:05:21,520
       - Can you show me        
  some feelings in your music?  

65
00:05:21,522 --> 00:05:24,489
       - Okay.       

66
00:05:26,293 --> 00:05:29,294
                                    

67
00:05:31,231 --> 00:05:35,967
          - This word,          
   sequestered, it's the same   
        word as stifled?        

68
00:05:37,971 --> 00:05:39,538
    - With all due respect,     

69
00:05:39,540 --> 00:05:42,107
   I have been playing for my   
          whole life.           

70
00:05:42,109 --> 00:05:44,843
   I did have the number one    
      song in my country.       

71
00:05:44,845 --> 00:05:45,711
           - So Rare.

72
00:05:46,680 --> 00:05:48,280
1937.              

73
00:05:48,282 --> 00:05:50,082
     A very fitting title.      

74
00:05:51,919 --> 00:05:55,120
   Jerry, what have you been    
       doing since then?        

75
00:05:55,122 --> 00:05:56,888
  - Um, well, since the war--   

76
00:05:56,890 --> 00:05:59,624
  - Why you come to me, Jerry?  

77
00:05:59,626 --> 00:06:01,326
      - Everyone said, um,      

78
00:06:02,463 --> 00:06:06,064
    they said everyone comes    
   to you and you're a great    
            teacher,            

79
00:06:06,066 --> 00:06:09,368
 and you make them play better. 

80
00:06:09,370 --> 00:06:12,771
      - Make? No, I don't       
   make anybody do anything.    

81
00:06:12,773 --> 00:06:17,109
       But I hope I help
students to play like      
          themselves.           

82
00:06:21,715 --> 00:06:23,482
      You like to do this?      

83
00:06:24,952 --> 00:06:27,486
     - Yeah, I'd like that.     
            - Good.             

84
00:06:30,891 --> 00:06:33,458
  First time, the melody line,  

85
00:06:33,460 --> 00:06:36,461
  you begin the bassline with   
            G-flat.             

86
00:06:37,898 --> 00:06:40,899
                                    

87
00:06:45,339 --> 00:06:47,572
   It's more surprising, yes?   

88
00:06:48,509 --> 00:06:51,410
       - Yes.        

89
00:06:53,814 --> 00:06:56,715
  - Never cover up your first   
             draft.             

90
00:06:58,419 --> 00:07:02,254
       You cover up your        
     divine inspiration for     
           intuition.

91
00:07:02,256 --> 00:07:03,622
No more erasing.        

92
00:07:04,425 --> 00:07:05,924
       Only use the pen.        

93
00:07:06,827 --> 00:07:08,927
     If you make a mistake,     

94
00:07:08,929 --> 00:07:10,929
    draw a line through it.     

95
00:07:14,301 --> 00:07:16,601
  Next time, bring me poetry.   

96
00:07:18,071 --> 00:07:19,438
        But, I warn you.        

97
00:07:20,641 --> 00:07:21,606
          No sonnets.           

98
00:07:22,342 --> 00:07:24,309
  Just anything you like that   

99
00:07:24,311 --> 00:07:27,145
  you feel you can compose to,  
              yes?              

100
00:07:28,515 --> 00:07:32,918
      I help you to bring       
   forth what is inside you,    
             Jerry.             

101
00:07:32,920 --> 00:07:36,254
  We see what blooms from your
mind.              


103
00:07:37,491 --> 00:07:39,825
 - You've probably never heard of Mario,             

104
00:07:39,827 --> 00:07:41,726
  but you've heard his music.   

105
00:07:41,728 --> 00:07:44,262
  He's written for big movies   
       like The Big Storm       

106
00:07:44,264 --> 00:07:45,730
    with the Marx Brothers.     

107
00:07:45,732 --> 00:07:48,133
 Mario wrote of whimsical trio  
       for Harpo to play        

108
00:07:48,135 --> 00:07:49,935
     with his reflections.      

109
00:07:49,937 --> 00:07:53,939
      Sometimes Mario got       
  the credit, but usually not.  

110
00:07:53,941 --> 00:07:57,075
   I guess you could call him   
       a ghost composer.        

111
00:07:57,077 --> 00:08:00,045
       Mario was born and
raised in Florence, Italy.   

112
00:08:00,047 --> 00:08:02,080
  He and his family were doing  
           just fine,           

113
00:08:02,082 --> 00:08:03,748
   until Mussolini showed up.   

114
00:08:03,750 --> 00:08:06,852
    With the help of Arturo     
 Toscanini and Jascha Heifetz,  

115
00:08:06,854 --> 00:08:10,989
  Mario immigrated to America,  
     then got a job at MGM.     

116
00:08:10,991 --> 00:08:13,091
  He's been composing all his   
             life.              

117
00:08:13,093 --> 00:08:15,527
   Songs, concerti, oratorio,   
           chorales,            

118
00:08:15,529 --> 00:08:18,296
   overtures, even an opera.    

119
00:08:18,298 --> 00:08:22,000
     Before the war, I was
aiming for a career in music.  

120
00:08:22,002 --> 00:08:24,469
  But then the Japanese aimed   
        at Pearl Harbor.        

121
00:08:24,471 --> 00:08:26,071
  I volunteered for the Navy.   

122
00:08:26,073 --> 00:08:30,575
      Had even received my      
 orders to sail to Corregidor.  

123
00:08:30,577 --> 00:08:33,111
         But my mother          
     fell ill with cancer.      

124
00:08:33,113 --> 00:08:35,280
The doctor said it was terminal.

125
00:08:35,282 --> 00:08:38,617
        So I stayed home        
        to care for her.        

126
00:08:38,619 --> 00:08:40,986
    Her death saved my life.    

127
00:08:40,988 --> 00:08:43,688
  If I had been on that ship,   
     I would've been there

128
00:08:43,690 --> 00:08:46,391
when the Japanese sent     
  everyone on the Death March.  


130
00:08:55,135 --> 00:08:57,435
     - $30 a month.     

131
00:08:57,437 --> 00:08:59,237
     Rent due on the first.     

132
00:08:59,239 --> 00:09:01,139
     No if, ands, or buts.      

133
00:09:01,141 --> 00:09:03,241
- Oh, that's fine, Mrs. Stella. 

134
00:09:03,243 --> 00:09:04,276
      - And if I       
        don't get paid,         

135
00:09:04,278 --> 00:09:07,279
        you sleep on the        
       street until I do.       

136
00:09:08,715 --> 00:09:10,382
      - Yes, Mrs. Stella.       

137
00:09:11,285 --> 00:09:14,853
   The posting said something   
         about a piano?         

138
00:09:14,855 --> 00:09:17,389
   - Oh, you're the composer?   

139
00:09:17,391 --> 00:09:19,758
   Yes, that's right.

140
00:09:20,561 --> 00:09:23,395
- I don't like renting to    
           musicians.           

141
00:09:23,397 --> 00:09:25,130
       - Why not?       

142
00:09:25,132 --> 00:09:27,432
    - They're always broke.     

143
00:09:27,434 --> 00:09:28,333
             - Ah.              

144
00:09:29,536 --> 00:09:31,136
 - You have all the amenities.  

145
00:09:31,138 --> 00:09:33,305
   Kitchen, shared bathroom,    

146
00:09:34,474 --> 00:09:37,208
bedroom's upstairs, shared also.

147
00:09:38,579 --> 00:09:42,681
- I thought my days in the Navy 
           were over.           

148
00:09:42,683 --> 00:09:43,982
        - And no women.         

149
00:09:49,423 --> 00:09:52,891
       My husband hasn't        
      touched it in years.      

150
00:09:52,893 --> 00:09:54,225
        - Yeah.         


152
00:09:58,298 --> 00:10:00,131
    I'm sure it'll be fine.

153
00:10:00,133 --> 00:10:02,000
- That's nice.         

154
00:10:02,002 --> 00:10:03,668
      $5 extra per month.       

155
00:10:07,274 --> 00:10:08,173
           - Gotcha.            

156
00:10:12,779 --> 00:10:13,845
          - Thank you.          

157
00:10:15,048 --> 00:10:16,581
      -  Thank you.      

158
00:10:16,583 --> 00:10:21,653

159
00:10:37,304 --> 00:10:38,737
      -  Well...      

160
00:10:38,739 --> 00:10:40,405
             - Hi.              
            - Howdy.            

161
00:10:40,407 --> 00:10:43,408
     - Hi, I'm Jerry Herst.     
   - Jerry Herst, I'm Holden.   

162
00:10:43,410 --> 00:10:46,211
   - Holden, it's a pleasure.   
    - Pleasure to meet you.     

163
00:10:46,213 --> 00:10:49,114
    - Yeah, uh, is this me?     
      - Yeah, yeah, yeah.       

164
00:10:49,116 --> 00:10:51,516
  Come on, Jerry, take a seat,
this is you.          

165
00:10:51,518 --> 00:10:53,485
-  Thank you. 

166
00:10:53,487 --> 00:10:56,421
  - So you're a musician, huh?  
          - Uh, yeah.           

167
00:10:56,423 --> 00:10:57,489
          Yeah, piano.          

168
00:10:58,291 --> 00:11:00,291
        What about you?         
        - I'm a painter.        

169
00:11:00,293 --> 00:11:02,661
  - Really? What do you paint?  
           - Houses.            

170
00:11:02,663 --> 00:11:05,597
      But, I mean, really,      
         I'm an actor.          

171
00:11:05,599 --> 00:11:09,067
   - Listen, Holden, how many   
       fellas live here?        

172
00:11:09,069 --> 00:11:10,468
   - Oh, there's four of us.    

173
00:11:10,470 --> 00:11:12,871
       That's Ray, Ray's
drunk.       

174
00:11:12,873 --> 00:11:15,707
 That's Dave, Dave's not being  
             rude.              

175
00:11:15,709 --> 00:11:17,642
Dave decided he'd take a lot of 
            bennies             

176
00:11:17,644 --> 00:11:20,645
so he could write his screenplay
     for 72 hours straight.     

177
00:11:20,647 --> 00:11:23,248
    We're all GI bill here,     
 except Vladimir down the hall. 

178
00:11:23,250 --> 00:11:26,084
   Vladimir's, uh, well, he's   
       a Russian fellow.        

179
00:11:26,086 --> 00:11:29,387
     - Is he a writer, too?     
      - No, he's a dancer.      

180
00:11:29,389 --> 00:11:32,991
Jerry, I don't mean to pry, but 
   how much you being charged

181
00:11:32,993 --> 00:11:35,527
'cause we're all being charged 
     about 30 bucks a month     

182
00:11:35,529 --> 00:11:37,395
      for this room and--       

183
00:11:37,397 --> 00:11:41,066
    - 35, I  have to pay her to use the   
             piano.             

184
00:11:41,068 --> 00:11:42,867
      - For Christ's sake!      
         - I'm unarmed.         

185
00:11:42,869 --> 00:11:45,503
       - You can rent the       
   whole dump for that much!    

186
00:11:45,505 --> 00:11:48,773
     - Listen, do you think     
    she would let me use the    
           telephone?           

187
00:11:48,775 --> 00:11:50,608
      - That all depends,       
  Jerry, how much do you got?

188
00:11:50,610 --> 00:11:52,177
              
- Yeah.             

189
00:11:52,179 --> 00:11:54,245
     - To bear with me for      
        a moment, as I--        

190
00:11:54,247 --> 00:11:55,847
        - Are you okay?         

191
00:11:55,849 --> 00:11:57,649
       Are you mad at me?       

192
00:11:57,651 --> 00:12:00,785
    It's okay if you're mad     
  at me, I'm kinda mad at me.   

193
00:12:00,787 --> 00:12:04,255
                  I mean, I don't know.

194
00:12:04,257 --> 00:12:08,093
      I don't know if it's      
      the right decision.       

195
00:12:08,095 --> 00:12:11,896
     Well, no, I don't mean     
   that's a decision, I just    
            mean a,             

196
00:12:11,898 --> 00:12:14,999
       choice.

197
00:12:15,001 --> 00:12:17,001
I just mean being here.     

198
00:12:17,003 --> 00:12:18,269
         And not there.         

199
00:12:23,844 --> 00:12:24,709
             Okay.              

200
00:12:27,013 --> 00:12:30,448
      "Whatever it blooms       
        from your mind."        


202
00:12:54,808 --> 00:12:57,609
   - What were you thinking?    

203
00:12:57,611 --> 00:13:00,612
        It's like mixing        
      strings with brass.       

204
00:13:00,614 --> 00:13:03,848
   Follow minor ninth with a    
       dominant seventh?        

205
00:13:03,850 --> 00:13:05,984
       This is Schumann!        

206
00:13:05,986 --> 00:13:07,385
           Not jazz.            

207
00:13:07,387 --> 00:13:10,922
 This belongs in the school of  
          wrong notes.

208
00:13:13,493 --> 00:13:16,895
We'll shoot for next time to  
          rewrite it.           

209
00:13:19,065 --> 00:13:20,632
            - Yeah.             

210
00:13:20,634 --> 00:13:23,368
- You've brought me some poetry?

211
00:13:25,872 --> 00:13:28,573
- They are by Walter de la Mare.

212
00:13:29,609 --> 00:13:32,777
        - Walter de la--        
     - I wrote them in ink.     

213
00:13:32,779 --> 00:13:35,046
  - It's very academic, Jerry.  

214
00:13:35,048 --> 00:13:38,483
   But what is it about this,   
         inspires you?          

215
00:13:41,454 --> 00:13:42,353
            - Uh...             

216
00:13:43,156 --> 00:13:44,055
            - I see.            

217
00:13:46,827 --> 00:13:47,959
         - As you have          

218
00:13:49,830 --> 00:13:52,463
employed me to be your teacher,

219
00:13:52,465 --> 00:13:56,067
I feel it is my duty to instruct
     you not only in music,     

220
00:13:56,069 --> 00:13:58,303
   but also in my philosophy.   

221
00:13:59,873 --> 00:14:01,406
     I hope you don't mind?     

222
00:14:01,408 --> 00:14:02,540
         - No, please.          

223
00:14:04,444 --> 00:14:07,745
  I believe there is music in   
          everything.           

224
00:14:09,783 --> 00:14:12,784
         In, in a tree.         
        

225
00:14:12,786 --> 00:14:14,919
   It grows in the mountain.    

226
00:14:15,755 --> 00:14:17,989
    In river, it comes down.    

227
00:14:17,991 --> 00:14:19,157
         In the ocean.          

228
00:14:20,293 --> 00:14:22,293
    The air, all around us.     

229
00:14:24,231 --> 00:14:25,363
         In paintings.          

230
00:14:27,467 --> 00:14:28,366
            Poetry.

231
00:14:30,570 --> 00:14:35,473
But whatever the medium you   
    choose, very important,     

232
00:14:35,475 --> 00:14:38,877
 whether it is in nature or art 
           or ideas.            

233
00:14:41,648 --> 00:14:43,348
      Let it speak to you.      

234
00:14:44,751 --> 00:14:46,117
        To the real you.        

235
00:14:49,289 --> 00:14:50,855
       Do you understand?       

236
00:14:52,592 --> 00:14:53,725
         - I think so.          

237
00:15:11,478 --> 00:15:13,077
      - What am I supposed      
        to do with this?        

238
00:15:13,079 --> 00:15:16,281
        "Little remains,        
    but every hour is saved     

239
00:15:16,283 --> 00:15:19,817
   "from that eternal silence   
         something more

240
00:15:19,819 --> 00:15:22,887
"a bringer of new things and  
            violy."             

241
00:15:24,891 --> 00:15:28,059
     Well, you're an actor,     
      you're in touch with      
           yourself.            

242
00:15:28,061 --> 00:15:29,260
           Read that.           

243
00:15:29,262 --> 00:15:30,895
      Feel something, go.       

244
00:15:31,765 --> 00:15:34,132
  - Alright, you got it, okay.  

245
00:15:39,205 --> 00:15:40,605
             - Ah.              

246
00:15:40,607 --> 00:15:41,906
        - Yeah.         

247
00:15:45,178 --> 00:15:48,346
       - "The bodies and        
       the bones of those       

248
00:15:48,348 --> 00:15:51,316
     "that strove in other      
         days to pass,


250
00:15:55,055 --> 00:15:57,889
"are withered in        
        the thorny close        

251
00:15:59,092 --> 00:16:02,360
    "or scattered blanching     
         in the grass."         

252
00:16:09,803 --> 00:16:12,303
 "He gazes on the silent dead.  

253
00:16:14,808 --> 00:16:17,942
    "They perished in their     
         daring deeds.          

254
00:16:19,412 --> 00:16:22,480
     "This proverb flashes      
         thro his head.         

255
00:16:23,750 --> 00:16:25,049
        "The many fail.         

256
00:16:26,252 --> 00:16:27,919
      "The one succeeds."       


258
00:16:36,796 --> 00:16:39,263
      - Mrs. Stella, good       
   afternoon.     

259
00:16:39,265 --> 00:16:41,065
   - Which one of you animals   
       left the light on

260
00:16:41,067 --> 00:16:43,167
in the bathroom?        

261
00:16:43,169 --> 00:16:45,570
     - I, uh, I don't know.     

262
00:16:45,572 --> 00:16:47,772
  -  Do you think I'm   
         made of money?         

263
00:16:47,774 --> 00:16:48,673
             - No.              

264
00:16:50,677 --> 00:16:53,945
       - You haven't left       
  this room since last night.   

265
00:16:53,947 --> 00:16:55,646
        -  Nope.         

266
00:16:55,648 --> 00:16:58,016
  - Can you hand me that box?   

267
00:16:59,185 --> 00:17:00,952
      - Sorry, which box?       

268
00:17:00,954 --> 00:17:03,621
     -  Over there.     

269
00:17:03,623 --> 00:17:04,922
        - Okay.         

270
00:17:09,829 --> 00:17:11,396
     Merci     

271
00:17:11,398 --> 00:17:15,700
     - Did someone      
          die in here?          

272
00:17:20,640 --> 00:17:21,539
             - Wow.


274
00:17:39,492 --> 00:17:42,160
Oh, you're kidding me.     


276
00:17:49,436 --> 00:17:50,435
          Son of a...           

277
00:17:59,345 --> 00:18:01,412
    You gotta be kidding me.    


280
00:18:15,862 --> 00:18:18,596
 - Hello, Jerry, I'm very sorry 
          to be late.           

281
00:18:18,598 --> 00:18:23,468
     The little men at MGM      
      have many demands on      
        employee 11694.         

282
00:18:25,105 --> 00:18:27,271
  What you have for me today?   

283
00:18:27,273 --> 00:18:28,873
    - The fugue assignment.     

284
00:18:28,875 --> 00:18:31,509
     -  No, no, no,      
      something of yours.       

285
00:18:31,511 --> 00:18:34,245
     - I'm struggling with Keats.                          

286
00:18:34,247 --> 00:18:35,947
- Well, I warned you about him.

287
00:18:35,949 --> 00:18:38,649
He's a no easy walk in the park.

288
00:18:40,253 --> 00:18:41,586
        Go ahead, play.         


290
00:18:57,937 --> 00:18:58,903
          What is it?           

291
00:19:00,273 --> 00:19:01,205
             Awful.             

292
00:19:03,309 --> 00:19:06,544
  It's terrible.   

293
00:19:06,546 --> 00:19:08,980
     No, no, not the music,     
          not so bad.           

294
00:19:08,982 --> 00:19:10,815
     It's just, what is...      

295
00:19:11,918 --> 00:19:14,018
        Jerry, it's you.        

296
00:19:14,020 --> 00:19:17,488
     No, I'm afraid I must      
  cancel our lesson for today.  

297
00:19:17,490 --> 00:19:18,756
             - Why?             

298
00:19:18,758 --> 00:19:21,559
      - Jerry, your odor,       
  it's, it's like a violence.   

299
00:19:21,561 --> 00:19:23,761
           - Violins?
- Violence!           

300
00:19:23,763 --> 00:19:25,163
       Go, Clara, Clara.        

301
00:19:25,165 --> 00:19:28,232
        She'll show you         
       to my son's room.        

302
00:19:28,234 --> 00:19:30,001
    - You're joking, right?     
            - Clara!            

303
00:19:30,003 --> 00:19:31,469
- Per favore      

304
00:19:31,471 --> 00:19:33,137
  My wife will show you to the  
           washroom,            

305
00:19:33,139 --> 00:19:37,208
   and you can put on some of   
     Pietro's clothes, go.      

306
00:19:39,779 --> 00:19:42,146
- What did you think about the--

307
00:19:42,148 --> 00:19:44,015
     - It's a fine effort.      

308
00:19:44,017 --> 00:19:45,650
        Have no problem.        

309
00:19:45,652 --> 00:19:47,018
        With the music.

310
00:19:52,058 --> 00:19:52,924
Whoa!              


312
00:19:58,731 --> 00:19:59,630
              Yes.              

313
00:20:00,466 --> 00:20:01,399
              Yes.              

314
00:20:05,271 --> 00:20:07,505
   As darkness comes in, yes.   

315
00:20:10,610 --> 00:20:11,509
            Sadness.            

316
00:20:19,752 --> 00:20:20,651
              Now.              

317
00:20:22,455 --> 00:20:24,021
       Tear my heart out.       

318
00:20:29,128 --> 00:20:30,027
              Yes.              

319
00:20:32,565 --> 00:20:34,565
        No, play, play.         


321
00:20:37,737 --> 00:20:39,604
       Ah, Jerry.      

322
00:20:39,606 --> 00:20:42,440
   dammi i tuoi vestiti, lo laver?
       

323
00:20:43,810 --> 00:20:44,875
          - Thank you.          

324
00:20:48,982 --> 00:20:52,250
   Should I go back in for my   
          lesson now?           

325
00:20:54,220 --> 00:20:57,588
         Adesso no
326
00:20:58,391 --> 00:21:00,124
- Jerry, if I may.       

327
00:21:00,126 --> 00:21:02,927
You vo fare frango
328
00:21:04,130 --> 00:21:06,330
        Pour manjare      

329
00:21:06,332 --> 00:21:07,932
     - Oh, no, no, no, no.      

330
00:21:07,934 --> 00:21:11,235

Sei troppo magro, devi mangiare



333
00:21:35,128 --> 00:21:36,027
              Mm.               

334
00:21:37,463 --> 00:21:38,396
           Thank you.           

335
00:21:39,198 --> 00:21:40,131
            - Vino?             

336
00:21:40,133 --> 00:21:44,001
         - No, no, no.          
    Un pouco    

337
00:21:44,003 --> 00:21:47,238
     Un pouco Yes.      

338
00:21:48,841 --> 00:21:51,208
    Thank you, Mrs. Tedesco.    


341
00:22:05,258 --> 00:22:06,824
       - I've played that       
     lick and it's simple.      

342
00:22:06,826 --> 00:22:08,659
I mean, I've seen myself do it. 

343
00:22:08,661 --> 00:22:11,128
  I've watched my hands do it
a million times at home     

344
00:22:11,130 --> 00:22:13,464
      and then I'd get in       
  front of you, and I freeze.   

345
00:22:13,466 --> 00:22:15,866
  And tell me, if I freeze in   
         front of you,          

346
00:22:15,868 --> 00:22:18,069
   how am I ever supposed to    
           perform it           

347
00:22:18,071 --> 00:22:20,638
    in front of an audience?    

348
00:22:20,640 --> 00:22:23,507
       -                           You know       
      how to swim, right?       

349
00:22:23,509 --> 00:22:25,543
        -  Yes.        

350
00:22:25,544 --> 00:22:27,578
     - Then why don't you,      
    why don't you go jump in    
           the lake?

351
00:22:27,580 --> 00:22:28,979
Or a swimming pool?       

352
00:22:28,981 --> 00:22:30,514
         Or the ocean?          

353
00:22:30,516 --> 00:22:31,415
           It's cold.           

354
00:22:32,218 --> 00:22:33,451
         It will, uh...         

355
00:22:34,420 --> 00:22:36,053
      Cool you off, okay?       

356
00:22:38,624 --> 00:22:40,458
     Don't think too much!      

357
00:22:42,428 --> 00:22:44,662
  He's so good, but he thinks   
       he's going to have       

358
00:22:44,664 --> 00:22:46,197
 everything happen all at once. 

359
00:22:46,199 --> 00:22:49,600
   It takes time, Jerry, you    
        understand this?        

360
00:22:49,602 --> 00:22:50,735
         - Yeah, sure.          

361
00:22:51,771 --> 00:22:53,637
      Why? How good is he?      

362
00:22:53,639 --> 00:22:57,475
   - Oh, this young man, will
have much success.       

363
00:23:04,550 --> 00:23:08,753
       Okay, so we took a       
  little break, we come back,   

364
00:23:08,755 --> 00:23:10,654
     we make a fresh start.     

365
00:23:14,227 --> 00:23:18,963
 Let's, maybe we try something  
      a little different.       

366
00:23:18,965 --> 00:23:21,315
            - Okay.             

367
00:23:21,316 --> 00:23:23,666
   - Play with the first few    
     measures of anything.      

368
00:23:23,669 --> 00:23:24,602
           - Alright.           

369
00:23:25,872 --> 00:23:28,839
  - The lawyer preparing for a  
             trial.             

370
00:23:30,743 --> 00:23:35,546
 Trust, the way the leaf trusts 
  the breeze to carry it away.

371
00:23:35,548 --> 00:23:37,915
Make it carried away, Jerry.  

372
00:23:40,119 --> 00:23:41,018
             Play.              


374
00:23:58,371 --> 00:24:01,605
    Wait, wait, you see what    
        happened there?         

375
00:24:01,607 --> 00:24:02,673
          You stopped.          

376
00:24:03,476 --> 00:24:07,278
    Your brain wants to have    
         jurisdiction.          

377
00:24:07,280 --> 00:24:11,582
      Control, it works if      
 you stay free a little longer. 

378
00:24:14,153 --> 00:24:18,155
   Unexpected, you don't know   
         where you go.          

379
00:24:18,157 --> 00:24:19,056
             Stay.              


381
00:24:38,711 --> 00:24:41,245
 You have sweetheart back home? 

382
00:24:42,315 --> 00:24:44,281
        - Oh, yes, I do.

383
00:24:44,283 --> 00:24:46,050
- Describe her to me.      

384
00:24:46,886 --> 00:24:48,786
      - Where do I start?       
    - No, but not in words.     

385
00:24:48,788 --> 00:24:51,255
     With the keys, please.     

386
00:24:51,257 --> 00:24:52,823
       Play your beloved.       

387
00:24:58,097 --> 00:25:01,165
      From where you were,      
        it's so lovely.         

388
00:25

389
00:25:37,970 --> 00:25:41,038
        Your family are         
      back home, far away.      

390
00:25:42,141 --> 00:25:43,374
         And you, uh...         

391
00:25:44,777 --> 00:25:46,944
   You don't know if you can    

392
00:25:47,747 --> 00:25:50,114
        play music or if        
       you must go home.        

393
00:25:50,116 --> 00:25:53,350
You don't know if you have both.

394
00:25:53,352 --> 00:25:55,786
Is that what you're       
         worried about?         

395
00:25:55,788 --> 00:25:57,254
       What's your fear?        

396
00:25:58,524 --> 00:26:00,124
      - What's your fear?       

397
00:26:01,627 --> 00:26:02,493
           - My fear?           

398
00:26:04,497 --> 00:26:08,732
        The death of my         
  master, Ildebrando Pizzetti.  

399
00:26:08,734 --> 00:26:09,633
           My Clara.            

400
00:26:14,240 --> 00:26:15,706
       What's your fear?        

401
00:26:21,113 --> 00:26:22,313
      - Failing, I guess.       

402
00:26:25,785 --> 00:26:27,851
    - More, failing by what?    

403
00:26:31,557 --> 00:26:33,324
      - Hurting my family.      

404
00:26:33,326 --> 00:26:34,224
           - Deeper.            

405
00:26:36,963 --> 00:26:41,365
   - I just need to know if I
have it in me, Mario.      

406
00:26:41,367 --> 00:26:42,266
            - Yeah.             

407
00:26:43,836 --> 00:26:47,237
    Well, we'll have to keep    
            walking.            

408
00:26:47,239 --> 00:26:48,172
           Find out.            

409
00:26:50,910 --> 00:26:52,543
      Keep our eyes open.       

410
00:26:56,015 --> 00:26:57,181
         Keep playing.          

411
00:26:58,150 --> 00:26:59,783
      We're here to play.       

412
00:27:04,390 --> 00:27:07,524
                                                                


414
00:27:54,540 --> 00:27:56,607
    See, there is something.    

415

416
00:28:09,855 --> 00:28:11,789
      - Well, how goes it?      
   - Gentlemen, it goes well.   

417
00:28:11,791 --> 00:28:12,723
       - What's goin' on?       

418
00:28:12,725 --> 00:28:15,009
  -  She locked us out of  
           the house.

419
00:28:15,010 --> 00:28:17,294
- Vlad paid the rent late.   
  - Yeah, and, and we didn't.   

420
00:28:17,296 --> 00:28:18,896
   - So, how does that work?    

421
00:28:18,898 --> 00:28:21,198
 - Well, she's a sultry bitch.  

422
00:28:21,200 --> 00:28:23,367
        - She's got that        
       fire in her eyes.        

423
00:28:23,369 --> 00:28:25,002
      - It burns so good.       

424
00:28:25,004 --> 00:28:28,005
          
 - No don't apologize, brother. 

425
00:28:28,007 --> 00:28:29,306
     This isn't your fault.     

426
00:28:29,308 --> 00:28:33,310
 - I mean, I don't wanna be the 
  mean one, but it kind of is.  

427
00:28:33,312 --> 00:28:36,180
 - We're all in this together.  
 - Oh, yeah, I don't think so.  

428
00:28:36,182 --> 00:28:38,415
       I mean, you know,
this isn't a Pinko commune.   

429
00:28:38,417 --> 00:28:40,317
      I paid, Holden paid,      
 Jerry paid, you paid on time.  

430
00:28:40,319 --> 00:28:43,353
    - That's not the point.     
    - Really? How so, Dave?     

431
00:28:43,355 --> 00:28:45,589
         - A person is          
      entitled to a home.       

432
00:28:45,591 --> 00:28:47,124
  - They're entitled to home?   

433
00:28:47,126 --> 00:28:48,826
  I didn't realize we were in   
      Moscow, California.       

434
00:28:48,827 --> 00:28:50,527
  - Hey, Jerry, weren't you a   
     lawyer before the war?     

435
00:28:50,529 --> 00:28:53,097
      - No offense, Vlad.       
          - Uh, I was.

436
00:28:53,099 --> 00:28:55,399
- Look, they can't throw us all 
   out like this, am I right?   

437
00:28:55,401 --> 00:28:56,900
Jerry, you were a lawyer, right?

438
00:28:56,902 --> 00:28:58,736
         Is this legal?         

439
00:28:58,738 --> 00:29:00,137
 - It is technically not legal. 

440
00:29:00,139 --> 00:29:02,406
       - My screenplay's        
        in there, guys.         

441
00:29:02,408 --> 00:29:03,874
 - My God, forget your stupid,  

442
00:29:03,876 --> 00:29:05,776
    I'll help you with your     
          screenplay.           

443
00:29:05,778 --> 00:29:08,278
   Interior, man turns right,   
      woman yells "help."       

444
00:29:08,280 --> 00:29:11,181
   Exterior, cut to, my ass--   
     - You know something.

445
00:29:11,183 --> 00:29:13,617
You don't know what       
 the hell you're talking about! 

446
00:29:13,619 --> 00:29:17,221
      - You know, how much      
     money do you owe her?      

447
00:29:17,990 --> 00:29:19,523
      Vach, vach dollars.       

448
00:29:19,525 --> 00:29:22,192
         How much is--          

449
00:29:22,194 --> 00:29:23,894
          - 20 bucks.           
          - 20 bucks.           

450
00:29:23,896 --> 00:29:26,063
  Alright, will you wait here?  

451
00:29:26,065 --> 00:29:27,397
             Can I?             

452
00:29:27,399 --> 00:29:28,265
             May I?             

453
00:29:30,870 --> 00:29:32,169
        Yes, stay here.         

454
00:29:33,105 --> 00:29:35,939
    If I am not back in five    
            minutes,

455
00:29:37,042 --> 00:29:38,842
it's been nice knowing you.   

456
00:29:38,844 --> 00:29:40,511
      - Good luck, Jerry.       


458
00:29:57,463 --> 00:29:58,695
         - What do you          
      think you're doing?       

459
00:29:58,697 --> 00:30:00,964
        - I'm gonna let         
      my roommates inside.      

460
00:30:00,966 --> 00:30:03,767
- Well, you do, and I will have 
      all of you evicted.       

461
00:30:03,769 --> 00:30:05,402
  - You can't do that.  

462
00:30:05,404 --> 00:30:07,504
         - I can do any         
     Goddamn thing I want.      

463
00:30:07,506 --> 00:30:10,240
- I have Vladimir's $20 for you.

464
00:30:11,477 --> 00:30:14,244
       - And why doesn't        
     give it to me himself?

465
00:30:14,246 --> 00:30:18,515
- Well, because you locked   
       everyone outside.        

466
00:30:18,517 --> 00:30:20,217
   - You and the other three,   
       you can come back.       

467
00:30:20,219 --> 00:30:23,086
-  Vladimir wants you to 
   know that he is very sorry   

468
00:30:23,088 --> 00:30:24,988
        and that it will        
       not happen again.        

469
00:30:24,990 --> 00:30:26,056
       - You've heard me.       

470
00:30:26,058 --> 00:30:27,758
     He goes, that's final.     

471
00:30:27,760 --> 00:30:31,662
       - What if        
  he offered some restitution?  


475
00:31:12,872 --> 00:31:16,840
     Excuse me.     
                 

476
00:31:28,387 --> 00:31:29,720
           Ah, Clara.           

477
00:31:29,722 --> 00:31:31,321
         Buongiorno


479
00:31:35,160 --> 00:31:36,059
Mario.             

480
00:31:37,062 --> 00:31:39,296
      Everything alright?       
            - Oh...             

481
00:31:39,298 --> 00:31:41,965
         Sometimes when         
    Igor comes to visit me,     

482
00:31:41,967 --> 00:31:43,967
we drink a little too much wine.

483
00:31:43,969 --> 00:31:46,904
      Now MGM has summoned      
   me and, Jerry, I'm sorry,    

484
00:31:46,906 --> 00:31:50,774
  I'm afraid I have to cancel   
       our lesson today.        


486
00:31:58,317 --> 00:32:00,584
      That was Stravinsky.      

487
00:32:00,586 --> 00:32:03,887
    - Yeah, Jerry, um, Clara    
    wondered maybe you might    

488
00:32:03,889 --> 00:32:08,992
     drive me to the studio
today so I can review my notes? 

489
00:32:08,994 --> 00:32:10,761
          - Of course.          

490
00:32:10,763 --> 00:32:15,265
     You probably shouldn't     
drive in your condition anyway. 

491
00:32:15,267 --> 00:32:18,535
    - Clara shouldn't drive     
       in her condition.        

492
00:32:18,537 --> 00:32:20,337
         I don't drive.         

493
00:32:20,339 --> 00:32:23,473
 - Ah, then I should definitely 
             drive.             

494
00:32:24,710 --> 00:32:26,777
Who are you meeting with at MGM?

495
00:32:26,779 --> 00:32:29,746
       - You are familiar       
       with the MGM lion?       

496
00:32:29,748 --> 00:32:30,948
            - Sure.             

497
00:32:30,950 --> 00:32:34,284
       - Today, you shall
be meeting their turkey.    

498
00:32:34,286 --> 00:32:38,422
  - Music for moving pictures   
     cannot have any form.      

499
00:32:39,291 --> 00:32:41,792
    The music must be bland.    

500
00:32:41,794 --> 00:32:43,593
    Of course, it has to be     
           dramatic,            

501
00:32:43,595 --> 00:32:46,063
when something dramatic happens,

502
00:32:46,065 --> 00:32:48,165
       but you don't want       
      it to be disruptive.      

503
00:32:48,167 --> 00:32:52,002
         You don't want         
 people listening to the music. 

504
00:32:52,871 --> 00:32:56,306
     And characters should      
   not have their own themes.   

505
00:32:56,308 --> 00:32:59,176
 This is not Wagner, you know?

506
00:32:59,178 --> 00:33:00,711
You got it?           

507
00:33:00,713 --> 00:33:03,847
       - So, this is the        
      title of your film?       

508
00:33:06,518 --> 00:33:09,920
       - Look, you worry        
    about the tunes, Teddy,     

509
00:33:09,922 --> 00:33:13,924
     and I'm gonna take of      
  the creative stuff, alright?  

510
00:33:13,926 --> 00:33:17,227

511
00:33:18,931 --> 00:33:20,764
        You music types,        
      you're all the same.      

512
00:33:20,766 --> 00:33:23,100
      You're always tryin'      
      to change the world.      

513
00:33:23,102 --> 00:33:25,936
      What about you, kid,      
what are you, a student of his? 

514
00:33:25,938 --> 00:33:27,537
          - Yes, I am.          

515
00:33:27,539 --> 00:33:30,240
 - You're not tryin'
to change the world, I hope?  

516
00:33:30,242 --> 00:33:32,576
 - I'm not even really supposed 
          to be here.           


518
00:33:33,979 --> 00:33:36,446
    - That's a good answer.     

519
00:33:36,448 --> 00:33:38,348
      Well, keep in touch.      

520
00:33:38,350 --> 00:33:43,286
  - I want to bite fat little   
finger, he points it in my face,

521
00:33:43,288 --> 00:33:44,755
       he call me Teddy.        

522
00:33:44,757 --> 00:33:47,124
     - How long do you have     
  to turn in the lead sheets?   

523
00:33:47,126 --> 00:33:48,792
          - One week.           
           - A week?            

524
00:33:48,794 --> 00:33:50,594
       That doesn't seem        
        like much time.         

525
00:33:50,596 --> 00:33:53,196
       - Jerry!

526
00:33:53,198 --> 00:33:55,098
- Jess, hi.           
         - How are you?         

527
00:33:55,100 --> 00:33:57,868
  - Oh, I'm well, how are you?  
      - Jess Oppenheimer.       

528
00:33:57,870 --> 00:34:00,704
  - Mario Castelnuovo-Tedesco.  

529
00:34:00,706 --> 00:34:02,973
      - Say that 10 times.      

530
00:34:02,975 --> 00:34:04,474
    So you're back in town?     

531
00:34:04,476 --> 00:34:06,443
   - Yeah, for now, I'm, uh--   

532
00:34:06,445 --> 00:34:07,677
        - That's great!         

533
00:34:07,679 --> 00:34:10,313
      I'm off to a meeting      
 right now, but this Saturday,  

534
00:34:10,315 --> 00:34:12,682
   Estelle and I are having a   
         little party.          

535
00:34:12,684 --> 00:34:13,784
        You should come.

536
00:34:13,786 --> 00:34:15,185
- Sure, sure.          
       - And both of you.       

537
00:34:15,187 --> 00:34:16,920
          - No, great.          

538
00:34:16,922 --> 00:34:17,988
           - Alright.           
            - Okay.             

539
00:34:17,990 --> 00:34:18,922
           - Alright.           
          - Thank you.          

540
00:34:18,924 --> 00:34:20,357
       - Good to see you.       
           - Goodbye.           

541
00:34:20,359 --> 00:34:23,093
- Good to see you, Jess.

542
00:34:24,329 --> 00:34:25,629
        - He, that's...         

543
00:34:27,232 --> 00:34:29,066
   You don't want go to your    
        friend's party?         

544
00:34:29,068 --> 00:34:32,502
       - I don't know, it
sounds like a lot of, uh...   

545
00:34:32,504 --> 00:34:34,504
      Yeah, I don't know.       
      - A lot about what?       

546
00:34:34,506 --> 00:34:37,340
  Come on, you don't have many  
    friends, you should go.     

547
00:34:37,342 --> 00:34:40,343
     You're alone too much.     
    - Alright, you wanna go?    

548
00:34:40,345 --> 00:34:41,411
             - Me?              
            - Yeah.             

549
00:34:42,414 --> 00:34:43,914
- He doesn't even know who I am.

550
00:34:43,916 --> 00:34:45,649
      - Of course he does.      

551
00:34:47,286 --> 00:34:50,487
   - Listen, I am not so much   
      a social butterfly.       

552
00:34:50,489 --> 00:34:52,556
    I'm more a social camel.

553
00:34:53,826 --> 00:34:54,958
- He knows who you are.     

554
00:34:54,960 --> 00:34:58,195
        Everybody's like        
     that out here, Mario.      

555
00:34:59,465 --> 00:35:00,363
            - Okay.             

556
00:35:01,567 --> 00:35:03,533
        I ask Clara for         
            permesso.        

557
00:35:03,535 --> 00:35:05,102
            - Okay.             


559
00:35:12,277 --> 00:35:13,610
        - Hello, Jerry.         

560
00:35:15,080 --> 00:35:15,979
           - Hi, Ray.           

561
00:35:16,849 --> 00:35:19,583
        - What a strange        
      place to be reading.      

562
00:35:19,585 --> 00:35:21,885
    - Oh, am I in your way?     
         - What is it?          

563
00:35:21,887 --> 00:35:24,654
                                       

564
00:35:24,656 --> 00:35:27,624
         Walt Whitman,
of course.      

565
00:35:27,626 --> 00:35:32,129
   Oh, your father called, he   
      left you a message.       

566
00:35:32,131 --> 00:35:33,430
          To call him.          

567
00:35:33,432 --> 00:35:34,331
            - Yeah.             

568
00:35:35,868 --> 00:35:40,170
          Thanks, Ray.          
     

569
00:35:41,640 --> 00:35:43,840
 - How's Los Angeles?  

570
00:35:43,842 --> 00:35:45,909
   - Yeah, it's hot.    

571
00:35:45,911 --> 00:35:47,410
        I found a house.        

572
00:35:47,412 --> 00:35:49,246
 - Is it a nice place? 

573
00:35:49,248 --> 00:35:51,715
   -    It's real nice,    
          real classy.          

574
00:35:51,717 --> 00:35:53,850
  Landlord's a piece of work.   

575
00:35:53,852 --> 00:35:56,353
  - That's okay, you   
    won't be there forever.

576
00:35:56,355 --> 00:35:58,555
You're coming home for the   
        holidays, right?        

577
00:35:58,557 --> 00:36:01,291
 Your sister would love to see  
 you, she has a new boyfriend.  

578
00:36:01,293 --> 00:36:04,261
  He works in something called  
         broadcasting.          

579
00:36:04,263 --> 00:36:07,497
Maybe you'd find it interesting.

580
00:36:07,499 --> 00:36:12,569
  -  Well, I'll try and  
 come up soon for a visit, Dad. 

581
00:36:12,704 --> 00:36:14,838
  - How's your money   
          holding out?          

582
00:36:14,840 --> 00:36:17,874
     -   Fine, fine,      
     Pop, real, real fine.      

583
00:36:17,876 --> 00:36:18,775
           Just fine.           


585
00:36:27,853 --> 00:36:29,753
    - Were you in the Army?

586
00:36:29,755 --> 00:36:31,154
- Navy, briefly.        

587
00:36:34,026 --> 00:36:36,326
      - I saw that on you.      

588
00:36:36,328 --> 00:36:38,562
      You can always tell.      

589
00:36:38,564 --> 00:36:40,897
  How's your schooling going?   

590
00:36:41,767 --> 00:36:43,266
    - It's going very well,     
           actually.            

591
00:36:43,268 --> 00:36:44,167
            - Mm-hm.            

592
00:36:45,270 --> 00:36:49,139
     I've noticed a change      
   in you since you've begun.   

593
00:36:49,141 --> 00:36:50,840
           Till now.            
           - Really?            

594
00:36:50,842 --> 00:36:54,744
 - Something about you, you're  
 more alive, feeling creative.  

595
00:36:54,746 --> 00:36:55,679
             Open.

596
00:36:56,515 --> 00:36:58,048
Vital.             

597
00:36:58,050 --> 00:36:59,282
      Hm?      

598
00:36:59,284 --> 00:37:01,501
        - You're right.         

599
00:37:01,502 --> 00:37:03,719
    - Your vitality smacked     
 me in the face the other day.  

600
00:37:03,722 --> 00:37:05,722
           - Really?            
   - Yes, it was nice to see.   

601
00:37:05,724 --> 00:37:07,507
       - How'd I do that?       

602
00:37:07,508 --> 00:37:09,291
- It's almost like you've had a,
      what do you call it,      

603
00:37:09,294 --> 00:37:11,361
         a bar mitzvah,         
    since you've been here.     

604
00:37:11,363 --> 00:37:13,263
        You've become a         
       man a little bit.        

605
00:37:13,265 --> 00:37:15,465
      - Yeah, I like that.

606
00:37:15,467 --> 00:37:17,100
I like that.          

607
00:37:17,102 --> 00:37:18,602
       - Yes, you are...        

608
00:37:19,905 --> 00:37:24,140
      I've noticed certain      
 changes around here with you.  

609
00:37:24,142 --> 00:37:26,710
  There was perhaps one alpha   
       lion in the helm,        

610
00:37:26,712 --> 00:37:28,478
      and now there's two.      

611
00:37:29,915 --> 00:37:31,915
 There is a certain gazelle...  

612
00:37:35,387 --> 00:37:37,287
     We have our sights on.     

613
00:37:37,289 --> 00:37:38,188
           I see it.            

614
00:37:40,058 --> 00:37:41,758
        I see it on you.        

615
00:37:41,760 --> 00:37:42,826
          It's like...          

616
00:37:42,828 --> 00:37:48,231
    It's almost like you're     
    the albino boy with the
opaque eyes           

617
00:37:48,233 --> 00:37:51,134
          who suddenly          
     sees in vivid colors.      

618
00:37:51,903 --> 00:37:53,903
   Rushes home from school--    

619
00:37:53,905 --> 00:37:57,440
     - Who the hell are you     
      talking about, Ray?       

620
00:37:59,444 --> 00:38:02,679
   - Well, your muse would be   
            Stella.             

621
00:38:02,681 --> 00:38:06,049
   The vivid colors would be    
     your aggressive libido     

622
00:38:06,051 --> 00:38:09,152
   that I've taken notice of,   
       much like my own.        

623
00:38:09,154 --> 00:38:11,655
         You cannot be          
     contained nor denied.

624
00:38:11,657 --> 00:38:13,356
- Okay.             
    - Mm, I see you feeling.    

625
00:38:13,358 --> 00:38:14,958
       I feel you seeing.       

626
00:38:16,128 --> 00:38:17,160
     Oh, it's interesting.      

627
00:38:17,162 --> 00:38:19,462
 Challenge accepted, my friend. 

628
00:38:19,464 --> 00:38:22,632
  We'll call it a snake fight.  

629
00:38:22,634 --> 00:38:25,168
 - There's no snake fight, Ray. 

630
00:38:25,170 --> 00:38:26,102
             - Oh.              

631
00:38:26,104 --> 00:38:30,940
     - I have a sweetheart,     
      you know that, Ray.       

632
00:38:30,942 --> 00:38:32,942
        - Don't we all.         


635
00:38:38,984 --> 00:38:39,849
             - Yes?             

636
00:38:42,154 --> 00:38:43,286
              Oh.               

637
00:38:43,288 --> 00:38:45,989
 - Hey, we're goin' into town.

638
00:38:45,991 --> 00:38:49,426
Do you wanna come        
       chase some skirts?       

639
00:38:49,428 --> 00:38:52,662
        - Yeah, I got a         
       lotta work to do.        

640
00:38:52,664 --> 00:38:55,332
- Yeah, your girl called again. 

641
00:38:57,436 --> 00:38:59,002
       - I'm on it, Dave.       

642
00:39:01,106 --> 00:39:03,473
      -  Hey, um...       

643
00:39:03,475 --> 00:39:06,710
       How come you never       
      said bye to Holden?       

644
00:39:08,447 --> 00:39:10,380
      - What do you mean,       
        where's Holden?         

645
00:39:10,382 --> 00:39:12,716
       - He moved        
        back to Skokie,         

646
00:39:12,718 --> 00:39:14,784
      and work in his old       
       man's frame shop.

647
00:39:14,786 --> 00:39:15,719
- What?             

648
00:39:17,089 --> 00:39:17,987
             When?              

649
00:39:18,957 --> 00:39:20,957
    - A couple of days ago.     

650
00:39:23,095 --> 00:39:23,993
           - He quit?           

651
00:39:24,896 --> 00:39:25,795
            - Yeah.             

652
00:39:27,132 --> 00:39:29,866
   - Why didn't he come down?   

653
00:39:29,868 --> 00:39:33,002
      - I guess he didn't       
       wanna bother you.        

654
00:39:33,839 --> 00:39:34,738
             Here.              

655
00:39:35,640 --> 00:39:37,474
     He left this for you.      


657
00:39:52,758 --> 00:39:55,625
    -     Good evening,     
          Mrs. Stella.          

658
00:39:55,627 --> 00:40:00,196
 - You've been playing  
 the same song for three days.  

659
00:40:00,198 --> 00:40:02,999
 -   Four days, actually,
wait, what day is it?      

660
00:40:03,001 --> 00:40:05,034
  - You practically live down   
             here.              

661
00:40:05,036 --> 00:40:08,438
  - Yeah, well, that's part of  
           the work.            

662
00:40:08,440 --> 00:40:10,039
      - So why don't you?       

663
00:40:10,041 --> 00:40:12,208
      - Why don't I what?       
       - Live down here.        

664
00:40:12,210 --> 00:40:15,745
  And I will rent your bunk to  
         someone else.          

665
00:40:17,082 --> 00:40:17,981
            - Okay.             

666
00:40:19,451 --> 00:40:21,818
    - From from now on, it's    
five dollars each time you play 

667
00:40:21,820 --> 00:40:25,755
 that damn song that is living
inside my head, thanks to you. 

668
00:40:25,757 --> 00:40:27,891
 - We left our parents behind.  

669
00:40:27,893 --> 00:40:30,727
      Our aunts and uncles      
          and cousins.          

670
00:40:31,530 --> 00:40:34,731
      When I first left to      
      come to Los Angeles,      

671
00:40:34,733 --> 00:40:37,967
       I leave Clara and        
      the children behind.      

672
00:40:39,271 --> 00:40:42,872
 - That must've been very hard  
   for you, you're so close.    

673
00:40:42,874 --> 00:40:45,608
  - Never again, never again.   

674
00:40:45,610 --> 00:40:49,879
        Loneliness is a         
  very underestimated emotion.  

675
00:40:49,881 --> 00:40:52,215
    - I know what you mean.


678
00:40:55,287 --> 00:40:58,822
- Maybe it is, as with all   
      good things in life,      

679
00:40:58,824 --> 00:41:01,291
 it begins with a little pain.  

680
00:41:02,461 --> 00:41:03,726
        - I haven't seen        
       some of these guys       

681
00:41:03,728 --> 00:41:06,196
  since before the war, Mario.  

682
00:41:06,198 --> 00:41:08,298
        - Close friends?        

683
00:41:08,300 --> 00:41:10,934
-  I wouldn't say close. 

684
00:41:13,905 --> 00:41:15,939
          - Oh, hello.          
        -   Hi.        

685
00:41:15,941 --> 00:41:17,307
         - Oh, welcome.         
          - Thank you.          

686
00:41:17,309 --> 00:41:19,209
        - Hors d'oeuvres        
and cocktails are in the lounge.

687
00:41:19,211 --> 00:41:22,245
     Oh, lovely, thank you.
- Thank you so much.      

688
00:41:22,247 --> 00:41:23,313
            - Okay.             
        - She's lovely.         

689
00:41:23,315 --> 00:41:25,048
     - Is that Jerry Herst?     

690
00:41:25,050 --> 00:41:26,316
    Oh, I don't believe it.     

691
00:41:26,318 --> 00:41:28,885
  - Gene, long time no  
    see, how have you been?     

692
00:41:28,887 --> 00:41:30,286
        - Oh, fine, you?        
            - Great.            

693
00:41:30,288 --> 00:41:32,355
       Gene, do you know        
   Mario Castelnuovo-Tedesco?   

694
00:41:32,357 --> 00:41:34,424
He writes music for the studios.

695
00:41:34,426 --> 00:41:36,059
    Mario, meet Gene Kelly.     

696
00:41:36,061 --> 00:41:38,862
 - Oh, yeah, sure, I think I've
heard your name before.     

697
00:41:38,864 --> 00:41:41,030
 - I certainly recognize yours. 

698
00:41:41,032 --> 00:41:42,866
Very impressed by your dancing. 

699
00:41:42,868 --> 00:41:45,702
   - Oh, thank you very much,   
I like your accent, it's lovely.

700
00:41:45,704 --> 00:41:48,238
     - My accent.      
 - Well, gentlemen, excuse me.  

701
00:41:48,240 --> 00:41:49,539
I'm gonna go fix myself a drink.

702
00:41:49,541 --> 00:41:52,509
 I'm feeling a little thirsty,  
 good to see you, and pleasure. 

703
00:41:52,511 --> 00:41:53,510
          - Likewise.           

704
00:41:56,047 --> 00:41:58,281
      - Oh, there's Jess.       

705
00:41:58,283 --> 00:41:59,516
          Hi.         
       - Oh, you made it.       

706
00:41:59,518 --> 00:42:01,084
    - Of course we made it.
- Jerry.            

707
00:42:01,086 --> 00:42:03,253
- We wouldn't miss it, Jess, you
        remember Mario.         

708
00:42:03,255 --> 00:42:04,487
         - I do, hello.         

709
00:42:04,489 --> 00:42:08,424
      - Thank you so much       
     for inviting me, it's      
           wonderful.           

710
00:42:08,426 --> 00:42:11,628
     - We've lived here for     
      four years and just       
         finished some          

711
00:42:11,630 --> 00:42:14,063
   renovations so we thought    
  we'd have a little bit of a   
             party.             

712
00:42:14,065 --> 00:42:16,733
    - Yeah it's a hell of a
place, Jess, it's a hell of   
            a place.            

713
00:42:16,735 --> 00:42:18,535
    You've outdone yourself.    

714
00:42:18,537 --> 00:42:22,138
 I had no idea, to tell you the 
             truth.             

715
00:42:22,140 --> 00:42:23,973
    - Do you have an agent?     

716
00:42:23,975 --> 00:42:25,675
   Because there's a bunch of   
          agents here           

717
00:42:25,677 --> 00:42:27,410
 that I could introduce you to. 

718
00:42:27,412 --> 00:42:28,378
          - Oh, okay.           

719
00:42:29,214 --> 00:42:32,115
   I, uh, I don't right now.    

720
00:42:32,117 --> 00:42:34,350
     -  Excuse me,     
    Jess, there's a call for    
              you.

721
00:42:34,352 --> 00:42:37,720
- Oh, who is it?        

722
00:42:37,722 --> 00:42:39,355
         - Okay, hm-hm.         

723
00:42:39,357 --> 00:42:43,326
- I remember you, you had that, 
           that song.           

724
00:42:43,328 --> 00:42:44,994
      What was it called?       
           - So Rare?           

725
00:42:44,996 --> 00:42:46,796
           - So Rare.           
          - Yes, yes!           

726
00:42:46,798 --> 00:42:49,232
  - That was, that was a long   
           time ago.            

727
00:42:49,234 --> 00:42:51,401
     - Anything coming up?      

728
00:42:51,403 --> 00:42:52,936
       - We can but hope.       

729
00:42:54,005 --> 00:42:57,840
 -                   I'll keep hoping. 

730
00:42:57,842 --> 00:42:59,642
        - Oh, Jess, hey.

731
00:42:59,644 --> 00:43:03,246
Who is the girl with      
  the cigarette on the couch?   

732
00:43:03,248 --> 00:43:05,281
   - Oh, that's Cyd Charisse.   

733
00:43:05,283 --> 00:43:07,750
      She's the new dancer      
        with the studio.        

734
00:43:07,752 --> 00:43:09,819
    You should talk to her.     

735
00:43:09,821 --> 00:43:11,888
  -  Think he wants to   
        dance with you.         


737
00:43:13,224 --> 00:43:16,359
   -  Close your mouth,    
          sweetheart.           

738
00:43:17,495 --> 00:43:19,796
  - I have to dance with her.   

739
00:43:20,599 --> 00:43:23,066
        - Oh, please do.        
   - Look at him, poor thing.   

740
00:43:23,068 --> 00:43:24,334
            - Enjoy.            

741
00:43:24,336 --> 00:43:25,935
        - Okay, I will.

742
00:43:25,937 --> 00:43:29,405
-  I'd would kill for   
      a little excitement.      

743
00:43:29,407 --> 00:43:33,009
    Is that the guy Jess was    
         talking about?         

744
00:43:33,011 --> 00:43:34,544
    Oh, look, here he comes.    

745
00:43:34,546 --> 00:43:35,478
           Mean Gene.           

746
00:43:37,415 --> 00:43:41,584
      Wanna see something?      
 - Oh, you really gonna do it?  

747
00:43:42,954 --> 00:43:45,655
   -  Kubrick, Kubrick, Kubrick.            

748
00:43:45,657 --> 00:43:49,025
   -     Will you stop    
         moving around?         

749
00:43:57,636 --> 00:43:59,535
         - Well, hello.         
            - Hello.            

750
00:44:01,506 --> 00:44:03,673
     And what's your name?

751
00:44:03,675 --> 00:44:06,843
- My name is Jerry,       
   I've almost forgotten it.    


753
00:44:10,348 --> 00:44:12,815
     -  Don't look     
  at the camera, I'm not here.  

754
00:44:12,817 --> 00:44:15,551
   - Are you an actor, Jerry?   
      - I am not an actor.      

755
00:44:15,553 --> 00:44:18,287
     - You're awfully good      
        pals with Gene.         

756
00:44:18,289 --> 00:44:21,424
- I knew Gene for a little while
      before he was Gene.       

757
00:44:21,426 --> 00:44:23,626
   That was a long time ago.    


759
00:44:25,597 --> 00:44:26,796
         - Yes, it was.         

760
00:44:28,199 --> 00:44:30,333
  You're really not an actor?   
 - I am really not.  

761
00:44:30,335 --> 00:44:32,402
    Is that hard to imagine?

762
00:44:33,672 --> 00:44:34,671
- Stuntman?           

763
00:44:35,840 --> 00:44:37,740
     - A stuntman? No, I...     

764
00:44:39,911 --> 00:44:41,177
         I'm a Pianist.         

765
00:44:41,179 --> 00:44:43,713
       -  Really?        

766
00:44:43,715 --> 00:44:46,649
 What's the name of your band?  
        - It is just me.        

767
00:44:46,651 --> 00:44:48,785
 - Well, that must get lonely.  

768
00:44:48,787 --> 00:44:52,288
    -  Well, I'm good company.            

769
00:44:52,290 --> 00:44:54,057
 -  Not at the camera. 

770
00:44:54,059 --> 00:44:55,792
    - You're trouble.     


773
00:46:11,469 --> 00:46:13,236
          - Wonderful!          
            - Bravo!            

774
00:46:15,974 --> 00:46:17,507
            - Jerry?            
     -  Yes, Jerry.      

775
00:46:17,509 --> 00:46:18,641
       - It's your turn.

776
00:46:18,643 --> 00:46:21,177
- No, no, no, no, no.      
   - Yes, come on, you must.    

777
00:46:21,179 --> 00:46:22,178
           You must.            

778
00:46:22,180 --> 00:46:24,781
Show us what you've got, Jerry. 


780
00:46:28,853 --> 00:46:29,752
            - Okay.             


782
00:46:53,244 --> 00:46:56,078
   - And I never see you play   
 in front of an audience before 

783
00:46:56,080 --> 00:46:58,080
    and you were wonderful.     

784
00:46:58,082 --> 00:47:00,483
  It was so relaxed, so, so...  

785
00:47:01,820 --> 00:47:02,718
            Musical.            

786
00:47:04,088 --> 00:47:05,121
           Wonderful.           

787
00:47:05,123 --> 00:47:06,322
        - Thanks, Mario.        

788
00:47:06,324 --> 00:47:08,257
    - I think maybe this is     
       my favorite party

789
00:47:08,259 --> 00:47:09,992
I've been to since I can    
           remember.            

790
00:47:09,994 --> 00:47:11,627
        - Yeah, me too.         

791
00:47:11,629 --> 00:47:14,397
 Come on, let's get you inside. 

792
00:47:14,399 --> 00:47:18,434
     - That little lady at      
 the party seemed to like you.  

793
00:47:18,436 --> 00:47:20,770
- I know, and I liked her, too, 

794
00:47:20,772 --> 00:47:22,405
    but my heart belongs to     
        another, Mario.         

795
00:47:22,407 --> 00:47:25,107
 - That does not mean you can't 
  write a little song for her.  

796
00:47:25,109 --> 00:47:27,476
  - Okay, how should that go?   

797
00:47:28,847 --> 00:47:31,247
      You could say, uh...      

798
00:47:31,249 --> 00:47:36,319
  � I want to create a million
little pleasures in your heart �


800
00:47:39,224 --> 00:47:42,825
       � That will course       
      through your soul �       

801
00:47:42,827 --> 00:47:46,429
 � With explosions of ecstasy � 

802
00:47:46,431 --> 00:47:51,500
   � I think, baby, maybe you   
       were made for me �       

803
00:47:53,972 --> 00:47:55,504
      - I will, I will get      
  to work on the arrangement.   

804
00:47:55,506 --> 00:47:59,442
         - That sounds          
      familiar, maybe I...      
                      

805
00:47:59,444 --> 00:48:00,343
           - Maestro.           

806
00:48:01,713 --> 00:48:04,013
        -  Jerry?        
            - Yeah.             

807
00:48:04,015 --> 00:48:05,081
          - It's okay.

808
00:48:06,050 --> 00:48:07,049
You got it.           

809
00:48:08,186 --> 00:48:09,986
     You're gonna make it.      

810
00:48:10,855 --> 00:48:13,389
     - Oh, come on, Mario.      

811
00:48:13,391 --> 00:48:15,358
  - What, you don't think so?   

812
00:48:15,360 --> 00:48:17,960
- I think you're a little drunk.

813
00:48:17,962 --> 00:48:19,095
         - You aren't?          

814
00:48:19,097 --> 00:48:20,930
     - No, I very much am.      

815
00:48:22,233 --> 00:48:25,067
         - And even so,         
      you don't think so?       

816
00:48:25,069 --> 00:48:28,471
  - I mean, it's great to hear  
          you say it.           

817
00:48:29,607 --> 00:48:31,240
      - Nobody knows you,       

818
00:48:32,377 --> 00:48:33,776
        better than you.        

819
00:48:35,113 --> 00:48:37,179
    And you are not so sure.

820
00:48:39,250 --> 00:48:41,717
- If I am not so sure?     

821
00:48:41,719 --> 00:48:44,153
  - Then maybe I am less sure.  

822
00:48:48,092 --> 00:48:50,760
           Buona notte

823
00:48:50,762 --> 00:48:53,796
      � Oh, baby, I think       
     maybe you were made �      


825
00:48:57,168 --> 00:48:58,868
  What song am I thinking of?   

826
00:48:58,870 --> 00:49:00,369
       I hear this song.        

827
00:49:01,272 --> 00:49:03,439
        Somewhere, but I        
        like the little,        

828
00:49:03,441 --> 00:49:07,510
    the little pleasures in     
    your heart, that's good.    
                       



834
00:50:17,615 --> 00:50:19,815
  - "I regret to inform you."   

835
00:50:19,817 --> 00:50:20,716
            Oh, no.             

836
00:50:22,487 --> 00:50:25,421
   - What are you doing here?
- Mrs. Stella, I'm so sorry.  

837
00:50:25,423 --> 00:50:27,089
           - Get out!           

838
00:50:27,091 --> 00:50:28,758
       - I'm sorry, I'm--       

839
00:50:28,760 --> 00:50:29,625
             - Out!             

840
00:50:31,429 --> 00:50:32,795
        Leave me alone!         


842
00:51:04,529 --> 00:51:08,931
     - "To my beloved Anna,     
 at our favorite time of year.  

843
00:51:11,069 --> 00:51:15,004
 "October weather."                    


845
00:51:30,688 --> 00:51:32,621
     October weather, yeah.     

846
00:51:33,958 --> 00:51:35,024
          October, uh.          

847
00:51:38,596 --> 00:51:41,130
  When purple oak leaves fall.  

848
00:51:41,132 --> 00:51:45,701
       When, when, when,        
      when.     

849
00:51:47,438 --> 00:51:49,638
                          Yeah.

850
00:51:49,640 --> 00:51:50,706
Leaves fall.          

851
00:51:51,609 --> 00:51:55,811
      � October weather �       

852
00:51:55,813 --> 00:51:59,048
 � That bright, blue weather �  

853
00:51:59,050 --> 00:52:00,349
        - How dare you!         

854
00:52:00,351 --> 00:52:02,184
    Who gave you the right?     

855
00:52:02,186 --> 00:52:03,419
         - Mrs. Stella.         

856
00:52:03,421 --> 00:52:05,821
  - This is personal property!  

857
00:52:07,358 --> 00:52:09,825
       I should have you        
      arrested, arrested!       

858
00:52:09,827 --> 00:52:12,261
   - I am sorry, I did not--    
   - This is all I have left.   

859
00:52:12,263 --> 00:52:15,965
   Do you understand?     

860
00:52:15,967 --> 00:52:19,135
       - I'm very sorry.        
 - No, you're not, you're not!

861
00:52:19,137 --> 00:52:23,439
I hear you all, making     
  fun of me, calling me names!  

862
00:52:25,176 --> 00:52:28,444
     He was my best friend      
       and now he's gone.       

863
00:52:28,446 --> 00:52:30,045
      And I want him back.      

864
00:52:30,047 --> 00:52:32,448
  You have no right, no right!  


866
00:52:50,635 --> 00:52:52,635
    - It's a lovely a poem.     


869
00:53:28,272 --> 00:53:29,138
            Oh, wow.            


871
00:53:48,759 --> 00:53:51,560
     I wanted to thank you.     
            - Quiet!            

872
00:53:51,562 --> 00:53:52,995
  You say one word about this,  

873
00:53:52,997 --> 00:53:55,664
        I will throw you        
        out on your ear.        


875
00:53:59,170 --> 00:54:01,704
 - "There is no joy, but calm."

876
00:54:03,007 --> 00:54:04,373
Tennyson.            


880
00:54:33,704 --> 00:54:36,305
   - Who am I teaching today?   

881
00:54:36,307 --> 00:54:39,074
   - This is in the style of    
            Wagner.             

882
00:54:41,412 --> 00:54:43,045
      - No, not the Nazi.       

883
00:54:45,216 --> 00:54:47,116
     Anything but the Nazi.     

884
00:54:48,185 --> 00:54:51,854
 I would prefer The Marquis de  
           Lafayette.           

885
00:54:51,856 --> 00:54:53,989
- You liked the Ravel the best? 

886
00:54:53,991 --> 00:54:56,492
- If you wanna put it that way. 

887
00:54:56,494 --> 00:54:59,295
   Do you have anything else,   
             Jerry?             

888
00:55:00,531 --> 00:55:02,097
         - I have, uh--         

889
00:55:02,099 --> 00:55:03,766
      - Oh, just play it.

    

891
00:55:31,629 --> 00:55:32,928
Hey.              

892
00:55:32,930 --> 00:55:33,829
           It's you!            

893
00:55:36,000 --> 00:55:40,602
   It's good, hey,   
       mind if I cut in?        

894
00:55:40,604 --> 00:55:41,737
         - No, please.          


896
00:55:57,755 --> 00:55:58,721
          - It's fun.           

897
00:56:02,159 --> 00:56:06,562
     Hey, hey, we'll find a     
     place for you tomorrow     
             night!             

898
00:56:07,365 --> 00:56:09,131
     It's supposed to be--      

899
00:56:09,133 --> 00:56:11,600
     - Gershwin, of course.     

900
00:56:11,602 --> 00:56:13,736
       Why you not bring        
        me this sooner?         

901
00:56:13,738 --> 00:56:16,772
       - You said he was        
      just a tune writer.

902
00:56:16,774 --> 00:56:17,673
- Yeah.             

903
00:56:18,509 --> 00:56:20,008
       But what a tunes.        

904
00:56:20,945 --> 00:56:23,078

905
00:56:26,584 --> 00:56:28,517
  -  I see why Jerry's  
    such a heartbreaker now.    


907
00:56:35,493 --> 00:56:37,426
 - Dad, what're you doin' here? 

908
00:56:37,428 --> 00:56:41,163
       - I, uh, I was in        
   town, thought I'd drop by.   

909
00:56:42,099 --> 00:56:43,932
     - Is everything okay?      
    - Oh, everything's fine.    

910
00:56:43,934 --> 00:56:46,335
      I just wanted to see      
      how you were doing.       

911
00:56:46,337 --> 00:56:49,138
        Thought we might        
       have some dinner.        

912
00:56:49,140 --> 00:56:51,707
 Great setup you guys got here.

913
00:56:52,510 --> 00:56:55,744
- We were just telling Abe   
       about crazy head.        

914
00:56:55,746 --> 00:56:59,014
  - Yeah, she does sound like   
        a piece of work.        

915
00:56:59,016 --> 00:57:00,616
    - Ah, she's not so bad.     

916
00:57:00,618 --> 00:57:02,785
      - How come you never      
  told us your father invented  

917
00:57:02,787 --> 00:57:04,386
       the octopus plug?        

918
00:57:04,388 --> 00:57:07,489
- Ah, Jerry's not interested in 
     the kind of work I do.     

919
00:57:07,491 --> 00:57:08,490
  -                                                                     Oh, come on, Jerry.   

920
00:57:08,492 --> 00:57:10,392
    Apparently, there's good
money in lighting.       

921
00:57:10,394 --> 00:57:12,861
 - Wait till you see the Bowl.  

922
00:57:13,998 --> 00:57:16,598
        So, um, you guys        
    take care of yourselves     

923
00:57:16,600 --> 00:57:18,767
       and good luck with       
        that book, Ray.         

924
00:57:18,769 --> 00:57:21,203
       - Luck is a        
 fleeting mistress, Mr. Herst.  

925
00:57:21,205 --> 00:57:23,439
 -  Take care, Mr. Herst. 

926
00:57:23,441 --> 00:57:24,506
          - Real good.          

927
00:57:27,745 --> 00:57:30,379
  � Stay as sweet as you are �  

928
00:57:30,381 --> 00:57:34,216
      � Don't let a thing       
       ever change you �        

929
00:57:34,218 --> 00:57:36,452
  � Stay as sweet as you are �  

930
00:57:36,454 --> 00:57:40,622
       � Don't let a soul
rearrange you �         

931
00:57:40,624 --> 00:57:45,227
      - We've all had that      
    dinner.      

932
00:57:45,229 --> 00:57:48,464
      - What are you doing      
       down here, kiddo?        

933
00:57:49,767 --> 00:57:51,934
   - I'm living my life, dad.   

934
00:57:51,936 --> 00:57:53,535
      - From where I sit,       
       it looks more like       

935
00:57:53,537 --> 00:57:57,206
      you're running away       
        from your life.         

936
00:57:57,208 --> 00:57:58,207
          - Maybe so.           

937
00:57:59,643 --> 00:58:00,642
          I hope not.           

938
00:58:03,214 --> 00:58:06,915
      What if this is the       
 bravest thing I've ever done?  

939
00:58:06,917 --> 00:58:09,251
  - I guess I don't see that.

940
00:58:10,354 --> 00:58:13,722
We've seen a lot of bravery   
 just lately and I don't wanna  

941
00:58:13,724 --> 00:58:17,626
      hurt your feelings,       
   son, but this is not that.   

942
00:58:19,563 --> 00:58:22,030
 - It's not that, that's true.  

943
00:58:25,402 --> 00:58:27,936
    So, how's it going with     
           Peerless?            

944
00:58:27,938 --> 00:58:30,005
         - We have the          
 possibility to do the lighting 

945
00:58:30,007 --> 00:58:31,640
     at the Hollywood Bowl.     

946
00:58:31,642 --> 00:58:34,643
    - Pretty exciting, huh?     
  - That's great, Dad, really.  

947
00:58:34,645 --> 00:58:38,614
  - How are you fellas doing?   
  - Ah, excellent, thank you.

948
00:58:38,616 --> 00:58:39,515
- No.              

949
00:58:41,585 --> 00:58:43,218
    -  Your brother has    
      done a heck of a job      

950
00:58:43,220 --> 00:58:45,153
       with the business,       
  we're thinking of expanding,  

951
00:58:45,155 --> 00:58:48,624
    maybe open up plant down    
here, you could work part-time. 

952
00:58:48,626 --> 00:58:49,825
              Hm?               

953
00:58:49,827 --> 00:58:51,159
        - I don't know.         

954
00:58:52,363 --> 00:58:56,865
      Think I'm just gonna      
keep at it, you know, full-time.

955
00:58:58,869 --> 00:59:00,469
            - Sure.             

956
00:59:00,471 --> 00:59:01,336
             Sure.              


959
00:59:14,385 --> 00:59:16,618
   - When does the GI bill...

960
00:59:17,755 --> 00:59:20,489
- Until the middle of next year.

961
00:59:21,892 --> 00:59:22,791
             - Son.             

962
00:59:24,995 --> 00:59:29,398
  The sweet little girl's face  
 when she comes over to dinner. 

963
00:59:29,400 --> 00:59:30,832
        - What about it?        

964
00:59:30,834 --> 00:59:35,470
   - This is not the face of    
 a girl who knows she's loved.  

965
00:59:37,207 --> 00:59:38,807
      - That's a horrible       
         thing to say.          

966
00:59:38,809 --> 00:59:41,176
- I'm not trying to be horrible,

967
00:59:41,178 --> 00:59:44,146
 but she waited for you, Jerry. 

968
00:59:44,148 --> 00:59:45,614
       She stood by you.        

969
00:59:47,251 --> 00:59:49,418
   I hope that you're not...    

970
00:59:51,121 --> 00:59:52,421
        - What?

971
00:59:53,424 --> 00:59:55,023
- Just going to...       

972
00:59:57,094 --> 00:59:57,993
           - I'm not.           

973
01:00:00,764 --> 01:00:02,598
      -  Well, don't       
    you think that she might    

974
01:00:02,600 --> 01:00:04,900
  expect something in return?   

975
01:00:05,803 --> 01:00:08,437
 - A return on her investment?  
         - If you wish.         

976
01:00:08,439 --> 01:00:12,341
 - Maybe not everyone has your  
   quid pro quo mindset, dad.   

977
01:00:12,343 --> 01:00:14,142
  - What is wrong with wanting  

978
01:00:14,144 --> 01:00:17,579
    to make a good life for     
           yourself?            

979
01:00:17,581 --> 01:00:22,317
     - What if I wanna take     
     my life and give it to
something?           

980
01:00:22,319 --> 01:00:24,720
    - What are you, guilty?     

981
01:00:24,722 --> 01:00:25,687
          To have it?           

982
01:00:28,959 --> 01:00:31,927
   They tried to wipe us out,   
  Boychick, you remember this.  

983
01:00:31,929 --> 01:00:34,096
 There are not many of us left. 

984
01:00:34,098 --> 01:00:35,898
       Talk about giving.       

985
01:00:35,899 --> 01:00:37,699
Why don't you think about giving
    the world a baby or two?    

986
01:00:37,701 --> 01:00:39,501
         - Dad?         

987
01:00:39,503 --> 01:00:41,770
  - You don't think the sweet,  

988
01:00:41,772 --> 01:00:43,438
 young girl, maybe not so young 
            anymore,            

989
01:00:43,440 --> 01:00:45,907
you don't think that she thought
that was in the cards?     

990
01:00:45,909 --> 01:00:47,376
      - I think about it.       

991
01:00:47,378 --> 01:00:50,112
         - Good,          
      you think about it.       

992
01:00:50,114 --> 01:00:51,613
     - Should I give those      
        babies a father         

993
01:00:51,615 --> 01:00:53,482
 who can't look in the mirror?  

994
01:00:53,484 --> 01:00:54,683
     - What are you saying?     

995
01:00:54,685 --> 01:00:57,753
      - I'm saying I have       
        to do this, Dad.        

996
01:01:07,564 --> 01:01:11,233
 - This teacher, this Italian,  
      what does he think?       

997
01:01:11,235 --> 01:01:14,603
       Does he think you        
      have what it takes?

998
01:01:14,605 --> 01:01:16,438
- I don't know.         

999
01:01:16,440 --> 01:01:18,306
       - What about you?        

1000
01:01:18,308 --> 01:01:20,208
       What do you think?       

1001
01:01:20,210 --> 01:01:21,576
        - I don't know.         

1002
01:01:22,980 --> 01:01:25,247
   I know I have to find out.   

1003
01:01:26,717 --> 01:01:28,717
       - Tell me there's        
       some goal in mind.       

1004
01:01:28,719 --> 01:01:32,988
      Tell me there's some      
 metric to measure success by.  

1005
01:01:34,091 --> 01:01:36,124
     - You know what, Dad?      

1006
01:01:36,126 --> 01:01:38,727
            - What?             
  - I just realized something.  

1007
01:01:38,729 --> 01:01:40,562
     -  What is that?      

1008
01:01:42,499 --> 01:01:44,266
     - I do have a metric,

1009
01:01:45,936 --> 01:01:47,903
and that's the problem.     

1010
01:01:48,939 --> 01:01:53,308
 - Well, how long do you think  
 this dream of yours can last?  

1011
01:01:53,310 --> 01:01:56,945
   - I'm trying to see if it    
       can last forever.        

1012
01:02:03,754 --> 01:02:07,989
  - You are in the clutches of  
this marvelous augmented chord. 

1013
01:02:07,991 --> 01:02:09,658
            Ta-dum!             

1014
01:02:09,660 --> 01:02:11,893
     And the drama builds!      

1015
01:02:11,895 --> 01:02:13,995
        And then, kaput.        

1016
01:02:13,997 --> 01:02:15,564
         A major chord.         

1017
01:02:15,566 --> 01:02:20,102
  You drop all of the tension   
       right there, why?        

1018
01:02:20,104 --> 01:02:23,371
 Now, you go to the trouble to
grab us by the throat,     

1019
01:02:23,373 --> 01:02:26,975
          to shake us           
    around a bit, you know?     

1020
01:02:26,977 --> 01:02:29,111
    'Cause you're afraid of     
 being shaken and it's rattling 

1021
01:02:29,113 --> 01:02:31,580
 that precious brain of yours.  

1022
01:02:32,916 --> 01:02:35,050
   - Bye-bye, Mario.    

1023
01:02:38,021 --> 01:02:41,256
           cominciamo

1025
01:03:26,970 --> 01:03:30,605
    - It's true, I mean, you    
       have still got it.       

1026
01:03:31,775 --> 01:03:33,775
       And what you were        
 playing there was incredible.  

1027
01:03:33,777 --> 01:03:35,010
             - Ah--             
       - It was, it was.        

1028
01:03:35,012 --> 01:03:36,545
   And I remember the time--
- Thank you.          

1029
01:03:36,547 --> 01:03:38,380
   - I remember the time when   
      I would be dropping       

1030
01:03:38,382 --> 01:03:40,382
       Jerry Herst's name       
      to get into parties.      

1031
01:03:40,384 --> 01:03:41,817
             - Nah.             
    - Do you remember that?     

1032
01:03:41,819 --> 01:03:43,418
      Yeah, I was, I was.       
      - It never happened.      

1033
01:03:43,420 --> 01:03:45,720
       Get out.        
       - Yeah             

1034
01:03:45,722 --> 01:03:48,957
       I would drop your        
     name to get the dames.     

1035
01:03:48,959 --> 01:03:52,994
 - Well, watch it, you're a one 
   dame fella now, my friend.

1036
01:03:52,996 --> 01:03:55,597
- Hey, come here for a second. 

1037
01:03:57,568 --> 01:04:01,236
      You were at the top,      
      you were number one.      

1038
01:04:01,238 --> 01:04:05,307
      We all looked up to       
  you, and you just, you left.  

1039
01:04:07,110 --> 01:04:08,176
              Why?              

1040
01:04:08,178 --> 01:04:09,444
         What happened?         

1041
01:04:11,915 --> 01:04:13,682
       - What do you want       
     me to tell you, Jess?      

1042
01:04:13,684 --> 01:04:16,651
        It didn't happen        
       for me after that.       

1043
01:04:17,588 --> 01:04:18,453
           - Why not?           

1044
01:04:21,358 --> 01:04:23,191
- Do you think there's always a 
       reason, my friend?

1045
01:04:23,193 --> 01:04:25,794
Come on, let's go inside, huh? 

1046
01:04:27,264 --> 01:04:29,297
     - What's the occasion?     

1047
01:04:29,299 --> 01:04:32,300
       - Mario is scoring       
   Rita Hayworth's new film,    

1048
01:04:32,302 --> 01:04:36,371
      Lady from Shanghai,       
 and Mario wanted to thank you  

1049
01:04:36,373 --> 01:04:39,774
for inviting him to the party by
    feeding you some dinner.    

1050
01:04:39,776 --> 01:04:42,410
         - Yes, and so,         
     in their great wisdom,     

1051
01:04:42,412 --> 01:04:46,781
  the studio has decided that   
it would be a good idea to have 

1052
01:04:46,783 --> 01:04:50,785
    him write the music for     
the Lady from Shanghai himself.

1053
01:04:50,787 --> 01:04:51,720
Yes.              

1054
01:04:51,722 --> 01:04:52,687
           Yes, yes.            

1055
01:04:52,689 --> 01:04:55,390
  Orson Welles should act in,   

1056
01:04:55,392 --> 01:04:58,193
  and direct, and then write,   

1057
01:04:58,195 --> 01:05:00,996
    and now write the music.    

1058
01:05:00,998 --> 01:05:04,332
  It's doing too much.  

1059
01:05:04,334 --> 01:05:07,502
    - Well, he does seem to     
do everything else pretty well. 

1060
01:05:07,504 --> 01:05:10,205
   And he is married to Rita Hayworth.            

1061
01:05:10,207 --> 01:05:12,207
   - And that will make him a   
    good composer, because,     

1062
01:05:12,209 --> 01:05:15,610
     as we all know, she's      
      very well composed.       
                                       

1063
01:05:15,612 --> 01:05:20,115
     -  That and he's
a genius, uh, I'm, no offense. 

1064
01:05:20,117 --> 01:05:23,652
- I'm sure Wells will realize he
    has to hire a composer.     

1065
01:05:23,654 --> 01:05:26,354
 - After the studio has wasted  
 a good deal of time and money  

1066
01:05:26,356 --> 01:05:29,457
      first trying to make      
      music for Americans       

1067
01:05:29,459 --> 01:05:33,128
    which is sentimental and    
       empty and hostile.       

1068
01:05:35,165 --> 01:05:36,932
       But, now, Chopin.        


1070
01:05:40,704 --> 01:05:42,170
       He could compose.        

1071
01:05:47,544 --> 01:05:48,443
           And Bach.            


1073
01:05:55,152 --> 01:05:56,551
        He was a genius.        

1074
01:05:56,553 --> 01:05:58,520
        Ah, but Mozart.


1076
01:06:03,560 --> 01:06:05,293
He was a nice German.      

1077
01:06:05,295 --> 01:06:06,461
         Ah, Austrian.          

1078
01:06:06,463 --> 01:06:07,362
          And Brahms.           


1080
01:06:13,704 --> 01:06:15,537
   I don't know if I've ever    
        mentioned, but,         

1081
01:06:15,539 --> 01:06:19,574
   I was often thought of as    
      the Italian Brahms.       

1082
01:06:19,576 --> 01:06:22,911
                                                                                                                                                 

1083
01:06:28,118 --> 01:06:29,017
           The Nazi!            

1084
01:06:31,521 --> 01:06:34,389
       - Who's the Nazi?        
           - Wagner.            

1085
01:06:34,391 --> 01:06:36,992
        - Is that true?         
        - I don't know.         

1086
01:06:40,530 --> 01:06:43,098
   - Well, I actually    
         do understand

1087
01:06:43,100 --> 01:06:46,134
the studio's being a little bit 
     cautious at the moment     

1088
01:06:46,136 --> 01:06:49,938
      as to what they put       
  in movies and on the radio.   

1089
01:06:49,940 --> 01:06:51,773
     - I think they should      
        be able to write        

1090
01:06:51,775 --> 01:06:54,576
       whatever they want       
        in their movies.        

1091
01:06:54,578 --> 01:06:56,311
     - I agree with Pietro.     

1092
01:06:56,313 --> 01:06:59,147
-  Well, I do agree, but I
     just think right now,      

1093
01:06:59,149 --> 01:07:01,883
    there's a climate where     
 they have to acknowledge what  

1094
01:07:01,885 --> 01:07:04,719
 messages are being put forth.  

1095
01:07:04,721 --> 01:07:06,137
        -  Why?

1096
01:07:06,138 --> 01:07:07,554
-  I'm a little surprised
    at you, Jess, yes, why?     

1097
01:07:07,557 --> 01:07:10,859
Per favore, basta di parlare di politica al tavola.

1098
01:07:22,973 --> 01:07:26,975
  - Jerry, um, how, how's the   
      new piano concerto?       

1099
01:07:28,178 --> 01:07:30,078
    - It's going great, I'm     
          enjoying it.          

1100
01:07:30,080 --> 01:07:33,648
  It's kind of Jazzy, kind of   
         Gershwin-like.         

1101
01:07:33,650 --> 01:07:34,966
           - Really?            

1102
01:07:34,967 --> 01:07:36,283
  You know, they're doing all   
         these musicals         

1103
01:07:36,286 --> 01:07:38,153
     over at MGM right now.     

1104
01:07:38,155 --> 01:07:41,122
   Maybe I could walk you in
there and try and get you a job?


1106
01:07:43,260 --> 01:07:44,659
           - Perfect.           

1107
01:07:44,661 --> 01:07:49,364
Jerry writes a musical. 

1108
01:07:49,366 --> 01:07:53,168
      If he's not too busy      
      practicing law, uh,       

1109
01:07:53,170 --> 01:07:57,272
       maybe he can swing       
 some jingles together for you. 

1110
01:07:57,274 --> 01:07:59,841
 Jingle for the judge.  

1111
01:07:59,843 --> 01:08:03,745
 Jingle for the jury! 


1113
01:08:06,850 --> 01:08:08,683
        I have gone dry.        

1114
01:08:08,685 --> 01:08:11,186
    I get some more picante.    

1115
01:08:11,188 --> 01:08:12,120
             Chair.             

1116
01:08:14,958 --> 01:08:18,259
  

1117
01:08:18,261 --> 01:08:20,195
        -Jerry         
       writes a musical!        

1118
01:08:20,197 --> 01:08:23,932
  

1119
01:08:25,168 --> 01:08:29,971
  Okay, here in this passage,
where you mark the sostenuto.  

1120
01:08:31,575 --> 01:08:35,543
   You might want to express    
the slowing also in the tympani 

1121
01:08:35,545 --> 01:08:38,446
       and maybe andante,       
        what you think?         

1122
01:08:40,750 --> 01:08:41,916
         - Yeah, okay.          

1123
01:08:44,488 --> 01:08:46,588
        - You don't seem        
  quite yourself today, Jerry.  

1124
01:08:46,590 --> 01:08:49,491
- I just have a lot on my mind. 

1125
01:08:49,493 --> 01:08:51,159
- And if you'd like my advice-- 

1126
01:08:51,161 --> 01:08:52,327
         - I wouldn't.          

1127
01:08:53,163 --> 01:08:55,997
    Can we just focus on the    
            jingles?            

1128
01:08:57,000 --> 01:08:59,134
  - You're really quite upset,
aren't you?           

1129
01:08:59,136 --> 01:09:02,537
    - Can you mind your own     
        business, Mario?        

1130
01:09:03,607 --> 01:09:04,472
            - I can.            

1131
01:09:05,575 --> 01:09:06,141
          And I will.           

1132
01:09:09,579 --> 01:09:10,845
      Our lesson is over.       

1133
01:09:10,847 --> 01:09:12,914
    - I'm sorry I said that.    

1134
01:09:15,752 --> 01:09:19,787
    - It's quite alright, I     
 have another student waiting.  

1135
01:09:19,789 --> 01:09:22,957
         Funny enough,          
    his name is Jerry, too.     

1136
01:09:42,145 --> 01:09:43,578

1137
01:09:43,580 --> 01:09:46,915
                                                                                                                                                 


1139
01:10:09,973 --> 01:10:12,574
    - I like the Mets.    

1140
01:10:12,576 --> 01:10:14,108
      - She got blue eyes,      
         I don't know.

1141
01:10:14,110 --> 01:10:16,244
I go 100 for the        
 redhead, that's what I'd say.  

1142
01:10:16,246 --> 01:10:19,247
     - 100 for the redhead?     
 - Hey, man, that's her quote.  

1143
01:10:19,249 --> 01:10:22,884
 - Uh, excuse me, is one of you 
           guys Gus?            

1144
01:10:22,886 --> 01:10:24,752
        - Yeah, I'm Gus,        
       who wants to know?       

1145
01:10:24,754 --> 01:10:26,721
  - Yeah, I'm just wondering,   
          are you guys          

1146
01:10:26,723 --> 01:10:28,523
     in need of a pianist?      

1147
01:10:29,326 --> 01:10:32,694
      - Why don't you take      
 a hike, fella, get outta here. 

1148
01:10:32,696 --> 01:10:34,629
            - Okay.
- Hold on a second, wait.    

1149
01:10:34,631 --> 01:10:35,930
       Come on over here.       

1150
01:10:35,932 --> 01:10:36,831
           Come here!           

1151
01:10:39,269 --> 01:10:40,435
         You any good?          

1152
01:10:40,437 --> 01:10:42,904
� Well, there's joy over here � 

1153
01:10:42,906 --> 01:10:45,139
   � Well, the table is set �   

1154
01:10:45,141 --> 01:10:49,210
     � And the feast of the     
       Lord is goin' on �       

1155
01:10:49,212 --> 01:10:51,746
  � Well, the joy over here �   

1156
01:10:51,748 --> 01:10:56,517
 � And the feast of the Lord is 
           going on �           


1158
01:11:11,034 --> 01:11:12,734
      Oh, boy.                         

1159
01:11:12,736 --> 01:11:16,337
- What's that supposed to mean, 
           "oh, boy?"

1160
01:11:18,041 --> 01:11:20,074
- It's a bad time, Sam. 

1161
01:11:20,076 --> 01:11:22,543
 - You're not happy to see me?  

1162
01:11:23,647 --> 01:11:26,014
  - Of course I am, come here.  

1163
01:11:27,350 --> 01:11:28,283
           Come here.           


1165
01:11:35,225 --> 01:11:38,293
         How's Claire?          
    - Claire's great, yeah.     

1166
01:11:38,295 --> 01:11:41,262
       - How're the boys?       
  - The boys are great, yeah.   

1167
01:11:41,264 --> 01:11:44,532
        - And the aunts?        
  - Everybody's great, Jerry.   

1168
01:11:44,534 --> 01:11:45,500
            - Great.            

1169
01:11:45,502 --> 01:11:49,070
       - Everybody's been       
       asking about you.        

1170
01:11:49,072 --> 01:11:51,139
      - So they encouraged
you to check in?        

1171
01:11:51,141 --> 01:11:53,275
             - No!              

1172
01:11:53,276 --> 01:11:55,410
No, look, I haven't been out of 
   the suburbs in six months.   

1173
01:11:55,412 --> 01:11:58,746
  New Year's, notwithstanding,  
       you know, it's uh,       

1174
01:11:58,748 --> 01:12:00,481
    it's a lot of pressure.     
                                       

1175
01:12:00,483 --> 01:12:05,553
  You know, sometimes it feels  
 like the walls are closing in. 

1176
01:12:05,689 --> 01:12:07,555
     - Hey, listen, I have      
         a gig tonight.         

1177
01:12:07,557 --> 01:12:09,057
            - A gig?            

1178
01:12:09,059 --> 01:12:11,926
 Whoa, look at mister big shot! 
                                       

1179
01:12:11,928 --> 01:12:16,764
       - It's just a dive
downtown, but, you're      
        welcome to come.        

1180
01:12:18,568 --> 01:12:19,934
      - Sure, Jerry, yeah.      

1181
01:12:19,936 --> 01:12:21,703
            - Yeah?             
     - That's, that's fine.     

1182
01:12:21,705 --> 01:12:24,906
  - Nothing is more beautiful   
than the eggplant that's swollen

1183
01:12:24,908 --> 01:12:27,508
     bruised, hanging heavy     
       in the summer sun.       


1185
01:12:35,418 --> 01:12:38,820
       Defying the worms,       
this light nightshades history. 

1186
01:12:38,822 --> 01:12:41,222
     An aubergine mystery.      


1188
01:12:48,698 --> 01:12:51,532
    Arrival of the fittest,     
  a butterfly flaps its wings

1189
01:12:51,534 --> 01:12:53,368
and the spring proves itself  
             again.             

1190
01:12:53,370 --> 01:12:56,471
    The bluebells competing     
     against the March sky.     


1192
01:13:03,146 --> 01:13:05,947
     I've seen God before,      
   but he was deep, deep down   

1193
01:13:05,949 --> 01:13:09,050
   in the royal purple bottom   
        of a wine glass.        

1194
01:13:09,052 --> 01:13:12,120
                                                                                                                                                                               

1195
01:13:16,025 --> 01:13:18,559
  This is not my America that   
        I signed up for.        

1196
01:13:18,561 --> 01:13:21,329
  This America is a bird with   
        two right wings         

1197
01:13:21,331 --> 01:13:23,865
       in a death spiral        
       waiting to alight

1198
01:13:23,867 --> 01:13:26,434
upon the mountain of Fools Gold.

1199
01:13:26,436 --> 01:13:29,504
                                                                                                                                                                               

1200
01:13:36,045 --> 01:13:39,080
- That was somethin', that was, 
   that was really somethin'.   

1201
01:13:39,082 --> 01:13:40,948
  I gotta tell ya.                     

1202
01:13:40,950 --> 01:13:43,418
- That was a good crowd tonight.

1203
01:13:43,420 --> 01:13:45,119
    - Has dad seen you play?    

1204
01:13:45,121 --> 01:13:48,022
   I mean, I mean, like this?   

1205
01:13:48,024 --> 01:13:51,125
      That one babe at the      
bar, she was givin' you the eye.

1206
01:13:51,127 --> 01:13:52,960
      She was.                         

1207
01:13:52,962 --> 01:13:55,263
  - Yeah, I think I know which  
         one you mean.          

1208
01:13:55,265 --> 01:13:58,633
        - Yeah.        

1209
01:13:58,635 --> 01:14:00,635
      You know, your girl.

1210
01:14:00,637 --> 01:14:04,705
She has dinner with us at    
       least once a week.       

1211
01:14:04,707 --> 01:14:07,041
          - Okay, Sam.          
    - Oh, she's a great gal.    

1212
01:14:07,043 --> 01:14:09,677
     That's all I'm saying.     
           - I know.            

1213
01:14:09,679 --> 01:14:10,978
        - You love her?         

1214
01:14:11,815 --> 01:14:13,114
            - Yeah.             

1215
01:14:13,116 --> 01:14:14,882
      - You're losin' her.      

1216
01:14:20,123 --> 01:14:24,258
  You know, Dad says that you   
      can't stay down here      

1217
01:14:24,260 --> 01:14:27,028
   in this dreamland forever,   
             but...             

1218
01:14:29,165 --> 01:14:32,233
      I think that if you
want to do that,        

1219
01:14:34,070 --> 01:14:35,436
        you can do that.        

1220
01:14:36,739 --> 01:14:39,907
    A lot of people do that,    
          look around.          

1221
01:14:40,710 --> 01:14:43,678
     - Nice to know a grown     
man can make his own decisions. 

1222
01:14:43,680 --> 01:14:44,679
          - Hey, pal.           

1223
01:14:47,116 --> 01:14:50,918
      I have been carrying      
your weight for years, alright? 

1224
01:14:50,920 --> 01:14:53,087
   You're the older brother.    

1225
01:14:54,324 --> 01:14:56,724
  - You made your choice, Sam.  

1226
01:14:56,726 --> 01:14:59,711
- What is that supposed to mean?

1227
01:14:59,712 --> 01:15:02,697
   - You took the keys to the   
kingdom, you knew the trade off.

1228
01:15:03,533 --> 01:15:06,667
- Everyone just hates to    
 see you struggle, that's all.  

1229
01:15:06,669 --> 01:15:08,336
      - That's the thing.       

1230
01:15:09,472 --> 01:15:10,371
            I'm not.            

1231
01:15:11,508 --> 01:15:16,010
 I'm freer and I'm a more alive 
     than I have ever been.     

1232
01:15:20,149 --> 01:15:25,119
      - You sounded pretty      
     damn good.                        

1233
01:15:26,356 --> 01:15:30,091
    - I need to finish what     
        I'm doing, Sam.         

1234
01:15:30,093 --> 01:15:31,526
        On my own terms.        

1235
01:15:33,763 --> 01:15:36,497
That's what Mom would've wanted.

1236
01:15:40,670 --> 01:15:42,970
   Tell Dad what I said word    
       for word when you

1237
01:15:42,972 --> 01:15:46,374
report back to him.       
     - It's not like that.      

1238
01:15:47,877 --> 01:15:49,443
       - It is like that.       

1239
01:15:50,647 --> 01:15:51,546
              Sam.              

1240
01:15:53,983 --> 01:15:54,882
           It's okay.           

1241
01:15:56,920 --> 01:15:58,386
       Really, I get it.        


1243
01:16:02,058 --> 01:16:02,957
            Come on.            

1244
01:16:03,927 --> 01:16:07,528
     I'll let you buy me a      
     drink.      

1245
01:16:07,530 --> 01:16:08,996
       - One more.        

1246
01:16:10,934 --> 01:16:13,100
       - So tell me about       
        this new movie.         

1247
01:16:13,102 --> 01:16:15,303
   Did you have to audition?    

1248
01:16:15,305 --> 01:16:19,106
       - No, this time, I       
   think Stoloft felt so bad,

1249
01:16:19,108 --> 01:16:22,810
Orson Welles ended up hiring  
  another composer on Shanghai  

1250
01:16:22,812 --> 01:16:26,013
       and, uh, wasted so       
      much time and money,      

1251
01:16:26,015 --> 01:16:28,816
       he handed it to me       
      on a silver platter.      

1252
01:16:28,818 --> 01:16:31,252
   - Do you think you'll get    
       credit this time?        

1253
01:16:31,254 --> 01:16:35,790
       - Yes and they are       
    also preparing a sponge     
          bath for me.          

1254
01:16:35,792 --> 01:16:37,892
       - It's your work.        

1255
01:16:37,894 --> 01:16:39,927
      People should know.       

1256
01:16:39,929 --> 01:16:40,861
           - I know.

1257
01:16:42,031 --> 01:16:43,664
And that is enough.       

1258
01:16:46,636 --> 01:16:48,436
    - "The Loves of Carmen."    


1260
01:17:00,717 --> 01:17:04,385
       - I knew, when he        
  brought you to that meeting,  

1261
01:17:04,387 --> 01:17:06,120
that you were somethin' special.

1262
01:17:06,122 --> 01:17:10,291
     Even though he put you     
   in the back there, I knew.   

1263
01:17:11,060 --> 01:17:13,060
    - Well, thank you, sir.     

1264
01:17:15,798 --> 01:17:17,932
    - Well, we're gonna hire    
          someone new           

1265
01:17:17,934 --> 01:17:21,035
     for the orchestration      
          department,           

1266
01:17:21,037 --> 01:17:23,504
 and this is your application.  

1267
01:17:28,311 --> 01:17:30,044
    - "Ode to a Baked Bean."

1268
01:17:30,046 --> 01:17:32,380
- Yeah, I wrote it myself.   

1269
01:17:32,382 --> 01:17:33,914
         - Wow.         

1270
01:17:33,916 --> 01:17:36,884
- Go ahead, sing a few bars, go 
              on.               

1271
01:17:36,886 --> 01:17:41,489
      -  Oh, uh, my      
falsetto stinks, Mr. Englehart. 

1272
01:17:41,491 --> 01:17:44,458
 - Alright, then just read it.  

1273
01:17:44,460 --> 01:17:45,326
            - Okay.             

1274
01:17:47,397 --> 01:17:49,463
      "My eyes are filled       
        with admiration         

1275
01:17:49,465 --> 01:17:51,532
        "the moment you         
      appear on the scene.      

1276
01:17:51,534 --> 01:17:55,102
       "Oh, tender morsel       
        out of nowhere.         

1277
01:17:55,104 --> 01:17:58,673
          "Oh, lovely,
luscious baked bean."      

1278
01:17:58,675 --> 01:17:59,974
        - Go on, go on.         

1279
01:18:01,477 --> 01:18:03,044
            - Okay.             

1280
01:18:03,046 --> 01:18:05,579
      "Delightful dish of       
      immortal fragrance.       

1281
01:18:05,581 --> 01:18:08,783
    "I'm thrilled with your     
        romantic sheen."        

1282
01:18:08,785 --> 01:18:10,584
        - Not bad, huh?         

1283
01:18:10,586 --> 01:18:12,186
      -  Yeah, no.       

1284
01:18:12,188 --> 01:18:14,956
           - Alright.           

1285
01:18:14,957 --> 01:18:17,725
 Standard orchestration, string 
     section, four pieces.      

1286
01:18:17,727 --> 01:18:22,063
  And, uh, what, are you just   
      gonna memorize this?

1287
01:18:22,065 --> 01:18:23,698
- Sorry.            

1288
01:18:23,700 --> 01:18:24,699
            - Okay.             

1289
01:18:24,701 --> 01:18:27,935
   Woodwinds, horns, uh, two    
          pieces each.          

1290
01:18:28,838 --> 01:18:31,839
     No tubas, they always      
sound like they're passin' gas. 

1291
01:18:31,841 --> 01:18:33,107
      Whatever percussion       
        you would like,         

1292
01:18:33,109 --> 01:18:36,110
       just don't make it       
   too elaborate, you got it?   

1293
01:18:36,112 --> 01:18:37,044
            - Sure.             

1294
01:18:37,880 --> 01:18:40,047
   - Okay, you have till the    
            weekend.            

1295
01:18:40,049 --> 01:18:44,251
      If we choose you to
join our orchestration team,  

1296
01:18:44,253 --> 01:18:48,689
    I'm gonna put you on the    
      new Tarzan picture.       

1297
01:18:48,691 --> 01:18:49,890
           - Tarzan.            

1298
01:18:49,892 --> 01:18:53,828
     - Don't get precious,      
  kid, everyone loves Tarzan.   

1299
01:18:53,830 --> 01:18:56,197
       - Do I get an get        
      any screen credits?       


1301
01:19:01,337 --> 01:19:06,407
      � My eyes are filled      
       with admiration �        

1302
01:19:08,911 --> 01:19:13,981
        � The moment you        
    appeared on the scene �     

1303
01:19:16,853 --> 01:19:21,021
     � Oh, tender morsel �      

1304
01:19:21,023 --> 01:19:24,492
       � Out of nowhere �

1305
01:19:24,494 --> 01:19:28,629
� Oh, lovely, luscious �    

1306
01:19:28,631 --> 01:19:31,098
         � Baked bean �         


1308
01:19:35,705 --> 01:19:38,005
     Play eight more bars.      


1310
01:19:52,288 --> 01:19:53,854
       - So far, so good.       

1311
01:20:01,330 --> 01:20:04,999
      - Can you forget so soon

1312
01:20:05,001 --> 01:20:06,300
            Can you?            

1313
01:20:06,302 --> 01:20:07,868
    - Go back to him.     

1314
01:20:07,870 --> 01:20:10,871
       Go on now, go back       
        were you belong.        

1315
01:20:12,809 --> 01:20:15,176
  -  Look at me, Josito.  


1317
01:20:24,287 --> 01:20:27,955
  -   I thought you had   
      strings, not brass.       

1318
01:20:27,957 --> 01:20:29,223
             - Mm.              

1319
01:20:29,225 --> 01:20:30,324
              No.               

1320
01:20:30,326 --> 01:20:31,192
           Not mine.


1322
01:21:17,240 --> 01:21:19,673
- I've spoken to you      
      often of my master,       

1323
01:21:19,675 --> 01:21:23,844
  Ildebrando Pizzetti and, uh,  
      I remember one time,      

1324
01:21:25,948 --> 01:21:28,082
so clearly, when he said to me, 

1325
01:21:28,084 --> 01:21:31,518
        "Mario, I feel I        
    can tell you anything."     

1326
01:21:35,892 --> 01:21:36,824
           - Oh, no.            

1327
01:21:38,094 --> 01:21:40,394
    - Why "oh, no?"     

1328
01:21:40,396 --> 01:21:43,831
   - "You're very musical and   
     you have much talent."     

1329
01:21:43,833 --> 01:21:48,502
  - You parakeet, you memorize  
   my little speeches I make?   

1330
01:21:50,206 --> 01:21:51,105
             Jerry.

1331
01:21:51,107 --> 01:21:55,242
You are waiting for       
      your life to begin.       

1332
01:21:56,045 --> 01:21:59,613
    And and while you wait,     
       time passes, it...       

1333
01:22:00,983 --> 01:22:01,882
           It passes.           

1334
01:22:02,685 --> 01:22:03,684
          You wonder.           

1335
01:22:05,588 --> 01:22:06,887
        "Do I have it?"         

1336
01:22:08,190 --> 01:22:09,623
          Is it here?           

1337
01:22:09,625 --> 01:22:10,758
         Is it there?"          

1338
01:22:12,161 --> 01:22:13,294
         What is "it?"          

1339
01:22:15,364 --> 01:22:16,497
         What is "it?"          

1340
01:22:29,045 --> 01:22:31,345
  I've been invited to, uh...   

1341
01:22:33,015 --> 01:22:37,251
     Become the director of     
  the conservatory in Napoli.

1342
01:22:38,354 --> 01:22:39,820
- Wow.             
          - Yes, wow.           

1343
01:22:41,657 --> 01:22:44,258
     - So, would you go to      
Italy now, how is it over there?

1344
01:22:44,260 --> 01:22:46,060
        - It is better.         

1345
01:22:46,062 --> 01:22:49,730
  They held the elections and   
        they were good.         

1346
01:22:51,267 --> 01:22:54,635
 You know, of course, my Clara, 
            she, uh,            

1347
01:22:54,637 --> 01:22:56,770
   she's always so homesick.    

1348
01:22:58,174 --> 01:23:01,442
  - Speaking of Europe, do you  
         remember that          

1349
01:23:01,444 --> 01:23:05,312
   letter of recommendation I   
      asked you to write?

1350
01:23:09,151 --> 01:23:12,086
- Oh, you've been accepted,   
             Jerry!             

1351
01:23:12,088 --> 01:23:13,520
        Congratulations.        

1352
01:23:14,490 --> 01:23:16,390
 And you will be studying with  

1353
01:23:16,392 --> 01:23:21,462
        the Grande Dame         
  Madame Boulanger.                    

1354
01:23:21,630 --> 01:23:23,430
     She's very demanding.      

1355
01:23:23,432 --> 01:23:26,266
          But you can           
     learn a lot from her.      

1356
01:23:27,503 --> 01:23:30,904
      Well, perhaps I have      
         underestimated         

1357
01:23:30,906 --> 01:23:33,474
 the extent of your commitment. 

1358
01:23:36,579 --> 01:23:37,478
           Chin-chin.           

1359
01:23:40,950 --> 01:23:42,683
       To eat.

1360


1362
01:23:53,195 --> 01:23:56,764
Allez-y commanc�    

1363
01:24:05,508 --> 01:24:09,476
    Excusez Moi M'Sieur
 

1364
01:24:09,478 --> 01:24:12,913
    Comme va tu l��nvier     


1366
01:24:26,362 --> 01:24:29,897
   Le cour est termin�    

1367
01:24:42,478 --> 01:24:43,544
          - Mr. Herst.          

1368
01:24:44,580 --> 01:24:45,813
     Oui,Mademoiselle      

1369
01:24:45,815 --> 01:24:47,281
            Colette.            
    


1371
01:24:51,153 --> 01:24:53,887
   Your work from last week.    

1372
01:24:53,889 --> 01:24:55,789
        It is very good.        

1373
01:24:55,791 --> 01:24:59,026
     Mercy, Mademoiselle      

1374
01:25:00,262 --> 01:25:01,328
          Is it yours?          

1375
01:25:02,465 --> 01:25:03,697
        - Mademoiselle?         

1376
01:25:03,699 --> 01:25:07,201
  - I think maybe   
       you had some help?       

1377
01:25:07,203 --> 01:25:08,502
        - Mademoiselle!         

1378
01:25:09,872 --> 01:25:11,872
  -  I should like
for you to continue       

1379
01:25:11,874 --> 01:25:15,709
  the polyphonic progressions   
       you have started.        

1380
01:25:16,679 --> 01:25:17,544
             Ah-ah.             

1381
01:25:19,482 --> 01:25:20,948
        Ici         

1382
01:25:20,950 --> 01:25:25,486
          - Right now?          
           Absolutement
1383
01:25:26,922 --> 01:25:30,491
   Vous avez trinte minute

1384
01:25:35,364 --> 01:25:37,231
  I expanded the counterpoint.  

1385
01:25:37,233 --> 01:25:39,900
    I moved the progression     
  through the circle of fifths  

1386
01:25:39,902 --> 01:25:43,871
  which essentially employees   
        pandiatonicism.         

1387
01:25:43,873 --> 01:25:45,506
      I hope that's okay?       

1388
01:25:48,377 --> 01:25:51,945
  Will there be anything else,
Mademoiselle?          

1389
01:26:01,423 --> 01:26:04,358
         - Dear Jerry.          

1390
01:26:04,360 --> 01:26:08,295
  My country is just a shadow   
      of its formal self.       

1391
01:26:10,166 --> 01:26:14,668
  The people are all stuck on   
     this old idea of life      

1392
01:26:14,670 --> 01:26:17,771
       that does not make       
         sense anymore.         

1393
01:26:17,773 --> 01:26:21,341
    But they cannot conceive    
         of a new one.          

1394
01:26:21,343 --> 01:26:24,912
     Everyone has been very     
         friendly to me         

1395
01:26:24,914 --> 01:26:29,483
    but I see how much they     
 hate and distrust one another.

1396
01:26:30,619 --> 01:26:33,420
It is true what they say.    

1397
01:26:33,422 --> 01:26:35,856
  You can never go home again.  

1398
01:27:08,891 --> 01:27:10,791
       If you look here.        

1399
01:27:10,793 --> 01:27:12,192
     - Yeah, it's the same.     

1400
01:27:12,194 --> 01:27:13,727
      They just copied it?      

1401
01:27:13,729 --> 01:27:15,262
           - Oh, no.            

1402
01:27:15,264 --> 01:27:20,334
    No, no, no, he, I assure    
you, cannot write a single note.

1403
01:27:20,569 --> 01:27:23,203
      So, he hired some of      
  his staff to do it for him.   

1404
01:27:23,205 --> 01:27:26,406
     - He directs the music     
  department, why would he do   
             that?              

1405
01:27:26,408 --> 01:27:31,411
- So that he can put he studied
with Tedesco on his resume.   

1406
01:27:32,748 --> 01:27:37,050
 Doesn't even have the courtesy 
     to put my whole name.      

1407
01:27:37,052 --> 01:27:40,354
      Well, enough.    

1408
01:27:40,356 --> 01:27:44,324
   Let us examine the work of   
      a real composer, hm?      

1409
01:27:46,862 --> 01:27:49,529
    This is splendid, Jerry!    

1410
01:27:49,531 --> 01:27:52,165
    Have you been working on    
      this all this time?       

1411
01:27:52,167 --> 01:27:54,801
- It'll be an orchestral suite. 

1412
01:27:56,138 --> 01:27:59,606
       - I think you need       
  to reconsider this decision   

1413
01:27:59,608 --> 01:28:02,309
   to leave Hollywood behind.   

1414
01:28:02,311 --> 01:28:05,412
You're still so young, you know?

1415
01:28:05,414 --> 01:28:08,315
- Englehart offered       
         me a contract.         

1416
01:28:09,318 --> 01:28:12,052
- Well, that is big news, Jerry.

1417
01:28:12,888 --> 01:28:14,554
      - I turned it down.       

1418
01:28:15,391 --> 01:28:19,059
 - Well, now, I don't, I don't  
          understand.           

1419
01:28:19,061 --> 01:28:21,828
       Why on earth would       
       you turn it down?        

1420
01:28:21,830 --> 01:28:24,965
      It's everything you       
       wanted, isn't it?        

1421
01:28:24,967 --> 01:28:27,167
          To earn your          
     living as a musician?      

1422
01:28:27,169 --> 01:28:30,237
    To, to have your talent     
          appreciated?

1423
01:28:33,642 --> 01:28:36,576
- It was.        

1424
01:28:42,718 --> 01:28:45,385
 - Well, what will you do now?  

1425
01:28:45,387 --> 01:28:49,156
   - Play jingles.                     

1426
01:28:49,158 --> 01:28:52,192
  When I'm not practicing law.  

1427
01:28:52,194 --> 01:28:53,794
       - Jerry, I hope...       

1428
01:28:55,964 --> 01:28:59,933
  A foolish remark I make when  
    I am upset and I've had     

1429
01:28:59,935 --> 01:29:04,004
       too much to drink        
doesn't make a decision for you.

1430
01:29:04,006 --> 01:29:06,306
  Because the fact is, maybe,   

1431
01:29:07,743 --> 01:29:10,243
 Hollywood needs young voices.  

1432
01:29:11,046 --> 01:29:13,814
      - Come on, to write       
 Tarzan and the Cheetah People? 

1433
01:29:13,816 --> 01:29:15,615
   -    Hey, No, no, no,
it's a start.          

1434
01:29:15,617 --> 01:29:16,516
            - Mario.            

1435
01:29:18,787 --> 01:29:21,855
 I can't spend my life waiting  
 for people who I don't respect 

1436
01:29:21,857 --> 01:29:24,091
   to give me their approval.   

1437
01:29:26,762 --> 01:29:28,028
             - Hm.              

1438
01:29:28,030 --> 01:29:28,895
             Okay.              

1439
01:29:30,165 --> 01:29:31,865
      That is fair enough.      

1440
01:29:36,972 --> 01:29:37,871
             - Hey.             

1441
01:29:39,375 --> 01:29:42,542
        How is it to be         
      back in the theater?      

1442
01:29:42,544 --> 01:29:43,610
          - It's good.          

1443
01:29:45,347 --> 01:29:47,114
     You know, they, uh...      

1444
01:29:48,751 --> 01:29:51,485
  They criticize me because I
put beautiful sounds      

1445
01:29:51,487 --> 01:29:53,286
     into Shylock's mouth.      

1446
01:29:54,623 --> 01:29:56,590
     - That's good?     

1447
01:29:56,592 --> 01:29:59,726
      - When I left, they       
 were killing all the Shylocks. 

1448
01:29:59,728 --> 01:30:02,796
    So, I have to see it as     
          improvement.          

1449
01:30:05,134 --> 01:30:06,433
      - You have a point.       

1450
01:30:06,435 --> 01:30:08,135
      - I think, at least,      

1451
01:30:09,538 --> 01:30:12,272
   the worst is surely over.    

1452
01:30:12,274 --> 01:30:15,442
         - And perhaps,         
     the best is yet to be.     

1453
01:30:19,715 --> 01:30:23,083

1454
01:31:21,109 --> 01:31:26,179
 - Mario Castelnuovo-Tedesco died on   
           March 16th 1968.

1455
01:31:26,815 --> 01:31:30,450
Two weeks before his 73rd    
           birthday.            

1456
01:31:30,452 --> 01:31:34,321
    He worked as a composer     
on hundreds of Hollywood movies.

1457
01:31:34,323 --> 01:31:37,624
     And he received screen     
        credit on seven.        

1458
01:31:39,027 --> 01:31:44,030
     As for me, I wrote one     
 song that got into the movies. 

1459
01:31:44,032 --> 01:31:45,765
      Tarzan The Fearless.      

1460
01:31:47,369 --> 01:31:50,370
      I didn't get credit       
        for it, either.         

1461
01:31:52,808 --> 01:31:56,176
      Some of us don't go       
     on to do great things.     

1462
01:31:56,178 --> 01:32:00,981
     But if we're lucky, we
do small things with great love.

1463
01:32:00,983 --> 01:32:04,351
  

   




 
     
   
    

 
  
 

 


 
  
 
 
